The Resident S01E01 (2018)

The Resident S01E01 Další název

Rezident 1/1

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.1.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 342 Naposledy: 17.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 370 907 585 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.resident.s01e01.web.x264-cookiemonster Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad, korekcia: Niki

KPR = kardiopulmunárna resuscitácia

Titulky na ďalšie časti budú pribúdať... :-)
IMDB.com

Trailer The Resident S01E01

Titulky The Resident S01E01 ke stažení

The Resident S01E01
370 907 585 B
Stáhnout v ZIP The Resident S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Resident (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Resident S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S01E01

18.3.2018 15:18 Zenny odpovědět
bez fotografie
dekuji!
4.3.2018 11:20 ajano odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
4.3.2018 11:20 ajano odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!:-)
uploader9.2.2018 11:28 7Niki1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1134592


Ďakujem za pripomienky, som si vedomá, že tam nastali nejaké preklepy, určite uznáš, že prekladanie takéhoto seriálu nie je ľahké. Preto, ak mi niečo ujde, ospravedlňujem sa. Moje nesprávne skloňovanie môže byť spôsobené hlavne tým, že študujem v Čechách a už sa mi miešajú dva jazyky.
Operatér=chirurg, to je aj v slovníku, to som hľadala, je to synonymum.
Prekladanie vyžaduje obrovský cit pre štylistiku, takže niekedy nesprávny slovosled je len citovo zafarbený.
8.2.2018 18:38 JohnDark Prémiový uživatel odpovědět
Tu sú návrhy na opravy, ak chceš oprav si to:
dva litre
Je mŕtvy
Vymazávam fotky
McRojko
Je to "chirurg", nie operatéra/operatér
Je to pre nich veľa peňazí.
Pacient si žiadal mňa
Uvidíme sa zajtra.
Som na teba taká pyšná.


21
00:01:05,164 --> 00:01:07,164
Púšťam rýchlo dva litry fyziologického.

33
00:01:50,721 --> 00:01:52,600
Je tak mŕtvy.

65
00:04:24,684 --> 00:04:26,641
Vymazúvam fotky,

377
00:23:58,797 --> 00:24:02,208
Top pacient: McSnílek je skutočný.

399
00:24:59,462 --> 00:25:02,097
Už si stretol svojho operatéra,
doktorku Okaforovú?

430
00:26:30,421 --> 00:26:32,046
Je to veľa peňazí pre nich.

527
00:32:41,832 --> 00:32:44,325
Nie. Paciet si žiadal mňa.

635
00:41:11,956 --> 00:41:13,972
Vidíme sa zajtra.

758
00:41:37,452 --> 00:41:39,734
Som tak na teba pyšná.
7.2.2018 11:34 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.1.2018 17:29 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.1.2018 13:36 tribina odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!!
30.1.2018 10:08 xyxo odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.1.2018 7:29 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
30.1.2018 0:41 Domino11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
pecka, obrovská vďaka, budú titulky aj na ďalšie časti, prosím :-)??
29.1.2018 22:50 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
29.1.2018 21:29 jijirka odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.1.2018 20:42 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Super prácička. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(


 


Zavřít reklamu