The Hardy Boys S01E01 (2020) |
||
---|---|---|
Další název | 1/1 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 99 Naposledy: 11.7.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 6 000 518 103 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | The.Hardy.Boys.2020.S01E01.2160p.WEB.H265-GGWP Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky The Hardy Boys S01E01 ke stažení |
||
The Hardy Boys S01E01
| 6 000 518 103 B | |
Stáhnout v ZIP | The Hardy Boys S01E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | The Hardy Boys (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie The Hardy Boys S01E01 |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE The Hardy Boys S01E01 |
||
7.4.2022 0:36 speedy.mail | odpovědět | |
7.4.2022 0:05 kusinpetr | odpovědět | |
Speedey nějaké info? diky |
||
7.10.2021 17:19 staylord | odpovědět | |
|
||
27.9.2021 20:39 p23a11s | odpovědět | |
|
||
10.9.2021 13:57 ondrasek32 | odpovědět | |
reakce na 1436916 Všechny filmy jsou točené především, aby se na ně koukalo. Je pravda, že většinou se nechám navnadit a film pak nestojí za moc, ale vzhledem k tomu, že filmy že SyFy či Asyla jsou to právě guilty pleasure, tak to přece jen srdcova záležitost |
||
10.9.2021 13:39 leganza3 | odpovědět | |
reakce na 1427804 No keď vidím aké "HORRORY" prekladáš -čo majú hodnotenie IMDb 2,5-3,5 to si mohol radšej prekladať ďalej tento seriál... |
||
20.8.2021 18:49 ramess | odpovědět | |
|
||
19.7.2021 11:20 ondrasek32 | odpovědět | |
reakce na 1427788 Ahoj, nechci říkat, že mě to nezaujalo, ale asi pokračovat nebudu. Překlad byl těžší než jsem původně čekal. Možná jednou až nebudu mít do čeho kopnout a tohle tu bude ležet ladem, ale v nejbližší době mám plán přeplněný horory |
||
19.7.2021 9:32 ratchetka | odpovědět | |
|
||
17.7.2021 14:39 zyprexa | odpovědět | |
|
||
15.7.2021 7:24 leganza3 | odpovědět | |
|
||
14.7.2021 18:57 mh2b | odpovědět | |
|
||
13.7.2021 14:35 Radmila | odpovědět | |
|
||
13.7.2021 11:24 ondrasek32 | odpovědět | |
reakce na 1426574 Děkuji za zpětnou vazbu. Na citoslovce se tu už naráželo několikrát, ale toho se asi nezbavím. Ohledně pomlček se to snažím dodržovat, tam mi to spíš uteklo. A ohledně max. dvou řádků, o tom také vím a jestli se to v tit. vyskytlo, tak mi to opět uteklo. Spíše jsem titulky přeložil a pak jak jsem měl program na překlad zmenšený (při projíždění filmu), tak jsem počet řádků nepostřehl. Budeš-li mít zájem, můžeš mi vypsat čísla chybných řádků a já to opravím, po překladu jsem si dělal korekci sám a betu mi dělala přítelkyně, takže určitě tam chybky budou. Každopádně určitě to bude lepší než translator na F-uložišti |
||
13.7.2021 10:38 tominotomino1 | odpovědět | |
|
||
13.7.2021 8:53 hoj456 | odpovědět | |
|
||
|