The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke (2009) |
||
---|---|---|
Další název | Dobrá manželka 4/7 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 764 Naposledy: 8.2.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 206 874 969 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION & HDTV.XviD-AFG Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke ke stažení |
||
The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke
| 206 874 969 B | |
Stáhnout v ZIP | The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | The Good Wife (sezóna 4) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE The Good Wife S04E07 - Anatomy of a Joke |
||
27.12.2012 22:21 xtomas252 | odpovědět | |
reakce na 571608 Pokud chceš srovnávat překlad merlina, který má v průměru 400 řádků na díl, a překlad tohoto seriálu, který má okolo 1000-1150 řádků na díl, a ještě k tomu náročnost překladu těchto dvou seriálů, kdy se v merlinovi objevuje samé pozor, ahoj, pojď sem, jedeme, a v tomto seriálu právnické termíny, které mnohdy nevíme ani česky, protože český ekvivalent nemají, tak evidentně o překládání nic moc nevíš, takže ti nerad kazím iluze, ale překlad jedné Dobré manželky jsou zhruba 4 díly Merlina. Ano, termíny nebyly dodrženy, ale nejsou to nějaké závazné termíny, pouze orientační čas dokončení, kdybych se nepustil do Hobita, tak by to možná už bylo, ale já nikam nechvátám, osobně jsem taky víc dílů než 8 neviděl, a to mě seriál baví hodně, takže když si můžu počkat já, tak to jistě nějak přežijí i ostatní, rozhodně si bez toho nepřidám jako méně-člověk, který by byl v životě připraven o něco zásadhího, bež čeho by nemohl fungovat, takže si myslím, že to ostatní jistě ve zdraví přežijí taky, pokud ne, tak za to odmítám převzít zodpovědnost, protože chyba bude někde jinde. Možná sis také všiml, že jsou Vánoce, já mám momentálně chuť maximálně na jídlo, do překladu se mi vážně nechce, ale i tak se přemůžu, abychom ten skluz do dalších dílů nějak dohnali. Jdu zase chvíli pkračovat a snad to zítra nějak doděláme, počítal bych spíš s kokončením někdy pozdě v noci. |
||
27.12.2012 21:26 weunka2101 | odpovědět | |
reakce na 571608 možná neběží žádné seriály, ale to neznamená, že je na překlad čas a navíc si myslím, že máme právo si aspoň o vánocích odpočinout |
||
27.12.2012 20:59 xx0xx | odpovědět | |
reakce na 571389 Proč až v pátek? Dvě šikovné děvuchy měly Merlina vždy za půl dne. U Manželky se nedodržují ani vlastní velmi dlouhé termíny z cwzone a to teď neběží prakticky žádné seriály. Ale chápu, že když není chuť, tak to rychle nejde. Tak snad zase bude a díky za překlad. |
||
27.12.2012 3:16 xtomas252 | odpovědět | |
26.12.2012 8:03 roupa61 | odpovědět | |
|
||
22.12.2012 23:53 xtomas252 | odpovědět | |
22.12.2012 14:48 renata77 | odpovědět | |
|
||
10.12.2012 19:42 Siegl | odpovědět | |
|
||
8.12.2012 10:11 olivia27 | odpovědět | |
|
||
6.12.2012 9:50 waccky | odpovědět | |
Kdo anglicky neumí, je rád. Díky |
||
5.12.2012 0:31 xtomas252 | odpovědět | |
5.12.2012 0:10 makkakus | odpovědět | |
reakce na 564619 xtomasi, tohle nepatří do diskuze pod titulky, netuším, co řešíš a proč vlastně. Sorry, jestli jsem tě něčím naštval a nechme toho. Měj se a překládání zdar, tomu gimlimu taktéž. |
||
4.12.2012 22:34 xtomas252 | odpovědět | |
reakce na 564597 Ale gimli, když mi napíšeš na maila, a tím mi ho prozradíš, tak není těžké dát si dvě a dvě dohromady. |
||
4.12.2012 21:39 makkakus | odpovědět | |
4.12.2012 21:06 xtomas252 | odpovědět | |
4.12.2012 20:45 xtomas252 | odpovědět | |
reakce na 564534 No já na začátku dílu vypsal, že to zatrhla ''Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, neboli RRTV'', a dále už se vyskytovalo jen RRTV. Ale Rada by místo RRTV šla taky, jenže mě to bohužel nenapadlo. |
||
4.12.2012 19:39 makkakus | odpovědět | |
reakce na 564519 Xthomasi252, díky za vysvětlení, ale neznámé zkratky se nepřekládají známějšími zkratkami z druhého konce světa. Jen se v případě nutnosti v dialogu co nejstručněji vysvětlí. Tedy třeba - zatrhla to Rada pro vysílání, a později už píšeš jenom Rada. Ale hlavně, že to jsou kvalitní titulky! Škoda, že tenhle skvělý seriál, jeden z vůbec nejlepších, není tak populární jako jiné, které mají titulky hned druhý den po světové premiéře |
||
4.12.2012 19:03 xtomas252 | odpovědět | |
reakce na 564398 Myslím, že trochu přeháníš, zatímco ESPN je název televize, u kterého může zkratka znamenat cokoliv a v podsatatě všem dojde, o co jde, v případě FCC, nikoliv FFC, jak píšeš ty, už to tak jednoznačné a jasné není. Myslím, že jsem tak tu zkratku docela pěkně vysvětlil, aby bylo jasné, o co se jedná, přeci jen kdybych psal, že je FCC Federal Comunication Commission, tak většině diváků nemusí dojít, že se jedná o úřad, který u nás existuje pod jménem Rada pro rozhlasové a televizní vysílání. Nevím, jestli jsem postupoval zrovna správně, ale snad ani ne špatně. |
||
4.12.2012 14:15 makkakus | odpovědět | |
|
||
2.12.2012 17:15 simpy15 | odpovědět | |
|
||
2.12.2012 12:05 renata77 | odpovědět | |
|
||
2.12.2012 1:24 v.valmont | odpovědět | |
|
||
1.12.2012 22:20 davede | odpovědět | |
|
||
|