The Colour of Magic - part1 (2008)

The Colour of Magic - part1 Další název

Barva kouzel, první díl

Uložil
bez fotografie
Caswallon Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 136 Naposledy: 6.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 160 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro terry.pratchetts.the.colour.of.magic.part1.hdtv.xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jde o muj prvni pokus, tak budte prosim tolerantni :-), nicmene pripominky privitam.
IMDB.com

Titulky The Colour of Magic - part1 ke stažení

The Colour of Magic - part1
732 160 000 B
Stáhnout v ZIP The Colour of Magic - part1
titulky byly aktualizovány, naposled 11.5.2008 23:43, historii můžete zobrazit

Historie The Colour of Magic - part1

11.5.2008 (CD1) Caswallon Zredukovani komentaru + oprava prekladu.
16.4.2008 (CD1) Caswallon Dalsich par preklepu se stalo minulosti, snad jsem tam nenadelal dalsi :-)
13.4.2008 (CD1) Caswallon  
13.4.2008 (CD1) Caswallon  
10.4.2008 (CD1) Caswallon Díky za připomínky, pokusil jsem se to napravit :-)
9.4.2008 (CD1) Caswallon Původní verze

RECENZE The Colour of Magic - part1

14.3.2013 22:58 xyxao odpovědět
bez fotografie
díky za title
15.6.2010 17:51 ramess Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc diky.
12.10.2008 17:20 phekda odpovědět
bez fotografie
bezva, jestli jsou fakt první, tak je to hodně slušná práce.Díkes chlape!
10.5.2008 19:11 Dadel odpovědět
bez fotografie
Na první pokus dobrý, ale příště si odpusť ty poznámky a vysvětlivky, je to rušivé a nesnáším to. Vysvětlovat v titulcích, že Smrť mluví velkými písmeny, že tohle je slovní hříčka, že pan Kantůrek tohle přeložil tak a tak, že metr má tolik stop apod. mi přijde fakt zbytečné.
Jo, a turn up v titulku 816 znamená "objevit se"
14.4.2008 11:53 Kkrecour odpovědět
bez fotografie
Super, nemuzeme se dockat! Diky
uploader13.4.2008 23:47 Caswallon odpovědět
bez fotografie
Druhej díl mám přeloženej, teď ho zbývá jen správně načasovat..
13.4.2008 19:16 lemroon odpovědět
bez fotografie
Sqelé,už se nemohu dočkat druhého dílu.Díky moc!
13.4.2008 18:07 St3ve odpovědět
bez fotografie
dobrá práce, díky moc, jak jsi na tom s druhým dílem?
13.4.2008 10:18 lutze22 odpovědět
bez fotografie
Díky, je to bomba!
12.4.2008 22:37 icefireCZ odpovědět
bez fotografie
výborně, sqele - jen tak dále. Šup, šup i z druhým dílem. DIKY
uploader12.4.2008 20:08 Caswallon odpovědět
bez fotografie
Diky všem kteří se nějak vyjádřili, jesli máte prosím nějaké návrhy na opravy /i ty kosmetické :-)/, pošlete mi je prosím na adresu Aleksander@seznam.cz, něco se s tím pokusím udělat. Díky
11.4.2008 13:27 nif-nif-nif odpovědět
bez fotografie
To je všechno? Tak já to teda zkusím. Jéžiši, já musím vypadat jako naprostý negramota:-)
Každopádně děkuju:-)
11.4.2008 13:09 jamesjohnjimbo odpovědět
nif: je to jednoduché, stačí když si ty titulky otevřeš v poznámkovým bloku ve windows, vyhledáš větu co chceš opravit, uložíš to a finito :-)
11.4.2008 12:50 nif-nif-nif odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky. Koukat na to v Aj mi sice problém nedělá, ale přeci jenom v Aj zeměplošské hantýrce se nevyznám:-)

Mám jeden dotaz úplně off-topic. Jak se editují titulky? Našla jsem ve svých pár více méně kosmetiicých chyb a chtěla bych je opravit, jenom jsem nepřišla na to jak.
Dík
11.4.2008 8:11 Yarin666 odpovědět
bez fotografie
diky ti ooo veliky
10.4.2008 21:52 Sigel odpovědět
bez fotografie
Parádní překlad:-) viděl sem to v angličtině ale s těmahle titulkama stalo za to na to znova tak brzo juknout:-P
10.4.2008 10:16 g33w1z odpovědět
bez fotografie
Dik, ale chcelo by to este upravit dlzky riadkov...
uploader10.4.2008 9:01 Caswallon odpovědět
bez fotografie
Jinak dvojku bych rad vyridil nejdele pres vikend, ale clovek nikdy nevi..
uploader10.4.2008 8:35 Caswallon odpovědět
bez fotografie
kornkid: už jsem to opravil, díky
10.4.2008 8:34 juras321654 odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce,dík a kdy asi budeš mít title k dvojce?
10.4.2008 7:02 map odpovědět
bez fotografie
Plot kolem Plochy nazývá pan Kantůrek Okradou. Jinak dobrý,dělal jsem to taky tak vím o čem mluvím.
10.4.2008 6:21 kornkid odpovědět
Aky je to prosim ta release?
10.4.2008 0:30 Profa008 odpovědět
bez fotografie
Velmi pěkný překlad s použitím Kantůrkova názvosloví, smekám. Pár drobných překlepů, nejzávažnější asi Běs Pelagric...
Každopádně díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Perfektní, skvělá volba. Díky.
Ja tam dočasně, exkluzivita bude jistě zdarma, ty znalče businessu ;) a btw Magenta má více než čtvr
ďakujem
Mě se jen nelíbí že Mádle je vystudovaným aspenem (jop Zeman Klaus založeným)
Taktéž bych se připojil s žádostí o titulky. Děkuji.
Tohle je typická česká debilnost. Ten film, ať je skvělej jak chce, oscara nevyhraje. A umistit ho n
Dokonce tam píšou, že film je nominovaný na Oscara: https://www.t-mobile.cz/digitalni-televize To je
18. listopadu nasadí letošní český kinohit, film Vlny režiséra Jiřího Mádla, který měl na plátně pre
Vieme kedy a kde release prosím?Přeložil by to někdo?
Uznávám, že to trvá, a to ještě budu muset upravit časování třetí a čtvrté části. Ale posouvám se.
VyšloTaké bych se přidal s žádostí.
Verbrannte.Erde.2024.German.EAC3.1080p.WEB.H264-SiXTYNiNE Verbrannte.Erde.2024.German.1080p.WEB.H265
DíkyViz níže.Prosím vás titulky budú?:)Odblokuj reklamu já si taky už zvykl.
Zdravím , proč se mi nezobrazuje možnost (stahnout ZIP) u jakéhokoliv filmu zde na titulky.com ? Děk
To sme ale dopadli.. ĎíkSex.Game.2023.720p.WEBRip-SMILEYThe.Shepherd.Code.2024.720p.WEBRip-SMILEYSpread.2024.720p.WEBRip-SMILEYŠpanělské titulky ze zdroje.Tohle by se šiklo přeložit :)Zatím pouze Thajské titulky.
The Restoration (2024) 1080p_h264_Encode The Restoration 2024_4K_h264_Encode
Též bych chtěl poprosit o titulky k druhé řadě. Ty slovenské k řadě první byly velmi dobré.


 


Zavřít reklamu