Rok: 2024
Hodnocení IMDB: 8.1
Počet aktivních žádostí o překlad: 89
Celková nabídka za překlad: 7 hlasů
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU The Day of the Jackal | ||
18.12.2024 21:41 tavlas77 | odpovědět | |
reakce na 1618553 Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za titulky, ktere přidáváš. |
||
18.12.2024 21:13 kruger45 | odpovědět | |
18.12.2024 21:12 kruger45 | odpovědět | |
reakce na 1618553 Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na rychlo spíchnuté title jen aby se zavděčil jednomu vosduimu z diskuze nebo ano :O |
||
18.12.2024 21:00 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1618534 Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotlivých dílech. A pokud nejde o seriál exkluzivně pro danou platformu jako třeba Apple TV+ / Netflix / HBO Originals, tak je tam navíc i zpoždění, než to přijde s lokalizací do našeho regionu. Pokud se titulky neobjeví hned první den, tak si můžeš být jistý, že jde o tento případ. Navíc zrovna já jsem tu toho nahrál tolik, že by jeden čekal, že člověk, co tu není první den, může předpokládat, že když něco nahrávám, tak nemám ve zvyku nahodit pár dílů a tím skončit. Když nějaké díly nenahraju, tak je to nejspíš tím, že ty díly titulky zatím nemají. Ne proto, že jsem si řekl, že tyhle díly nahazovat nebudu. Vesměs vše, co aktuálně vychází, tak nahazuju od času vydání nejpozději do několika hodin, někdy i minut... Pokud ani to není někomu zřejmé, může se zeptat v komentářích pod danými titulky. Tím, že diskuzi přenášíš sem a vyzýváš, aby se toho chopil někdo jiný, tak nejen, že mi tím dáváš najevo, že je ti vlastně fuk, že tím pravidelně pálím čas už já, ale zároveň můžeš vyvolat dojem, že se hledá překladatel, který by se toho měl ujmout. A to je to nejhorší, co tady někteří nejsou schopni pochopit. Tedy, že je vysloveně kontraproduktivní, aby nějaký překladatel věnoval svůj čas překladem něčeho, co brzy bude mít oficiální překlad a tím se připravil o čas, který mohl věnovat překladu něčeho, co překlad mít nebude. Výsledkem je, že za týden/měsíc jsou dva překlady stejné věci, přičemž ten, kdo se nemohl dočkat ten týden/měsíc navíc, mohl mít překlady dva... |
||
18.12.2024 19:28 tavlas77 | odpovědět | |
18.12.2024 19:22 jandivis | odpovědět | |
18.12.2024 19:03 vosduim | odpovědět | |
18.12.2024 17:52 tavlas77 | odpovědět | |
18.12.2024 17:34 vosduim | odpovědět | |
reakce na 1618397 OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což jsem neudělal. Chce si ještě nekdo kopnout? |
||
17.12.2024 12:31 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1618388 Když se oficiální titulky nahrávají zhruba s týdenním rozestupem, tak ta frekvence nebývá náhodná z rozmaru uploadera... |
||
17.12.2024 11:40 vosduim | odpovědět | |
reakce na 1618279 Vycházel jsem z toho, že když je seriál k dispozici už celý, budou k dispozici i titulky. Nevěděl jsem, že česky ještě nevyšel. Díky za info, byť zbytečně ironické. |
||
16.12.2024 20:05 kruger45 | odpovědět | |
16.12.2024 16:53 tavlas77 | odpovědět | |
16.12.2024 13:10 vosduim | odpovědět | |
|
||
10.12.2024 19:12 stoneer23 | odpovědět | |
10.12.2024 19:08 stoneer23 | odpovědět | |
|
||
3.12.2024 20:46 AcDc21 | odpovědět | |
|
||
25.11.2024 18:51 faststone | odpovědět | |
|
||
25.11.2024 9:59 snack | odpovědět | |
|
||
16.11.2024 13:16 omiet | odpovědět | |
|
||
16.11.2024 12:19 mirozel | odpovědět | |
|
||
7.11.2024 21:56 gardenroute | odpovědět | |
|
||
7.11.2024 14:16 Kopeeec | odpovědět | |
|
||
9.10.2024 20:09 Daiker | odpovědět | |
|
||
|