The Borgias S01E09 (2011)

The Borgias S01E09 Další název

Borgiové 1x09 Nessuno (Nikdo) 1/9

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 959 Naposledy: 22.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 589 290 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Borgias.S01E09.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Závěrečná část první sezóny historického seriálu.

Překlad: Hlawoun

Jako vždy připomínky a návrhy pište do komentářů, jako dík za celou sezónu mi můžete poslat hlas;-)

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky The Borgias S01E09 ke stažení

The Borgias S01E09
1 173 589 290 B
Stáhnout v ZIP The Borgias S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Borgias (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Borgias S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Borgias S01E09

27.5.2011 15:19 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
27.5.2011 14:09 Ce4va1 odpovědět
diky za ukonceni :-)
27.5.2011 3:43 LIAN odpovědět
bez fotografie
hlawoune díky moc, že zvládaš preklad troch seriálov naraz
skvelé, že si tento preklad dotiahol do konca, na začiatku asi nikto ani nedúfal, že bude tento seriál preložený a už vôbec nie tak rýchlo :-)
26.5.2011 18:46 elf odpovědět
bez fotografie
2Bohusdk: Druha rada ma mit deset epizod.
26.5.2011 17:09 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky!
26.5.2011 16:49 yasaka odpovědět
bez fotografie
Díky,je to paráda.Yasaka
26.5.2011 13:08 Railbot odpovědět
bez fotografie
Jako u každého seriálu od Showtime, tak za rok, ve stejnou dobu jako startovala 1. série. Počet dílů stejný, max 12.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
neviete kedy bude na VOD?ty titulky jsem sem hodil kvůli časováníDnes odvysíláno, budou prosím titulky ?Moc prosím o překlad 9 řady seriáluDíky mistře :-)Pridávam sa k prosbe o preklad.:)
Syberiada.Polska.2013.PL.1080p.WEB-DL.x264.AAC-BiRD
Take se přidávám, bylo by to super
jako technicky vzato ano, přestože tohle je patrně myšleno jako dysfemismus
sakra to jsem se nechtěl takhle rozepsat
Jako jasně, já opravdu netvrdim, že je to dokonalej překlad (nechal jsem tam dost překlepů), a až bu
Děkuji ti.Moc moc díky za překlad, posílám hlas.
Logo ani tolik nevadí, ale titulky natvrdo jsou docela rušivý. Jak dal kolega rip, tak bude určitě l
Titulky sú znova nahrané,chyby opravené.Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou


 


Zavřít reklamu