The Big Bang Theory S02E04 (2008)

The Big Bang Theory S02E04 Další název

  2/4

Uložil
bez fotografie
Deckard.QX1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 210 Naposledy: 21.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 552 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S02E04.PROPER.HDTV.XviD-iDontLikeFQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S02E04 ke stažení

The Big Bang Theory S02E04
183 552 000 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.10.2008 12:31, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S02E04

15.10.2008 (CD1) Deckard.QX1 Drobnosti.
15.10.2008 (CD1) Deckard.QX1 Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S02E04

16.10.2008 10:53 rohlajz odpovědět
bez fotografie
Hosi nevim co resite, proste to pasuje i na verzi The.Big.Bang.Theory.S02E04.HDTV.REAL.PROPER.XViD-NoOneDoes, i kdyz je to sem tam trosku posunute, ale to se da skosnout...
4 Deckard.QX1: Spokojeny jsem :-)
15.10.2008 21:41 Huy odpovědět
bez fotografie
majstersveta: sqely nick (mimochodem) ano souhlasim, ze to budou hledat i lide za par let... docela casto je dobre, pokud neni release spravne oznacen, to uvadet aj v komentarich, coz jsem jiste udelal drive nez ty, ale to neznamena, ze jsem to na tebe myslel tak impertinentne, jako ty na me :-D
15.10.2008 21:03 majstersveta odpovědět
bez fotografie
to Huy - si autor titulkov ktoremu bola moja pripomienka mienena? niesi, tak nechapem preco sa ozyvas. citat asi nevies ty, ja som napisal realnu pripomienku - ktoru autor (dakujem) vypocul, pretoze nebol spravne nazov releasu. ja som vedel k comu to je, k akemu releasu, ale je dolezite aj vzhladom na to ze tieto titulky tu niekto bude hladat aj za par rokov, aby bol spravny nazov, ale podla teba ked vidim chybu, mam mlcat, ze?
15.10.2008 20:18 Huy odpovědět
bez fotografie
To majstersveta: neumis cist co jsem napsal? Jasne, ze to neni na FQM: Co asi znamena I don't Like...
To Deckard.QX1> na The.Big.Bang.Theory.S02E04.HDTV.REAL.PROPER.XViD-NoOneDoes to nesedi, ale je tam zase i konecek a ne jako v iDontLikeFQM ustrihle v pulce "smile" PhD.Sheldona :-D
uploader15.10.2008 18:40 Deckard.QX1 odpovědět
bez fotografie
ad release: Prostě sedí na cokoliv kromě DOT verze.

2rohlajz: sice nevím co to znamená, ale beru to jako že jsi spokojený :-)
15.10.2008 17:57 majstersveta odpovědět
bez fotografie
zly nazov releasu - FQM tento diel nevydali
15.10.2008 15:38 rohlajz odpovědět
bez fotografie
4 Deckard.QX1: Diky za titulky a hlavne za to, ze jsi prelozil tu znelku ;-) Takze ti davam slibovanych 93% + 1,55% za dodrzeni slova + 0,5% za to, ze mas novy web :-)
15.10.2008 15:01 gorgos odpovědět
bez fotografie
takze az dalsi proper je vraj naj :-))

NUKE: video.glitch_missing.footage.17m32s_get.iDontLikeFQM.proper
The.Big.Bang.Theory.S02E04.PROPER.HDTV.XviD-iDontLikeFQM
Edit: The.Big.Bang.Theory.S02E04.HDTV.REAL.PROPER.XViD-NoOneDoes
Edit2: The.Big.Bang.Theory.S02E04.The.Griffin.Equivalency.SUPER.ELITE.MEGA.PROPER.HDTV.XviD-FQM
15.10.2008 13:59 Huy odpovědět
bez fotografie
Vyborny sitcom! Uplne se z neho "laughing out loud". :-D Nejvice me dostavaji ty jejich vedecky a nevinne pojate/podane vtipy a narazky. Skvele.
Dekuji moc za titulky :-)
Po uzaverce: myslel jsi verzi asi The.Big.Bang.Theory.S02E04.PROPER.HDTV.XviD-iDontLikeFQM, ze? ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?