Po malých úpravách přidávám titulky pro finále 4. řady Supernatural, opět tak jako u premiéry 5. řady pokus o opravdu dobrý překlad, i s dodržováním pravidla spisovná angličtina = spisovná čeština, hovorová angličtina = hovorová čeština atd. Některé vtipy by bylo nutné převést do českých reálií, abychom pochopili narážky, které Eric Kripke dělá na různé filmy, seriály, umělce atd. (např. "Sladký život Zacka a Case" je seriál od Disneyho pro děti, což asi od nás nebude vědět tolik lidí, aby jim tahle Deanova narážka přišla opravdu vtipná - mně přijde vtipné už jen to, že Dean zná seriál pro děti
- proto jsem chvíli uvažovala o použití něčeho českého, jako "Sladký život Boba a Bobka"
), ale pak jsem se rozhodla ponechat tolik amerických reálií, jak je to jen možné. Myslím si, že i tak je seriál vtipný víc než dost. Proto jsem vynechala poznámky, kterými jsem původně některé věci v titulcích vysvětlovala.
Opět bych byla velmi ráda, kdybyste mi po stažení a shlédnutí nechali aspoň krátký komentář, jak se vám titulky líbily nebo nelíbily, prostě jakoukoli KONSTRUKTIVNÍ kritiku. Díky, H.