Suits S02E12 (2011)

Suits S02E12 Další název

Kravaťáci S02E12 2/12

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 859 Naposledy: 8.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 229 017 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S02E12.HDTV.x264-ASAP, YL4, IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Karppi, slanecek
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S02E12 ke stažení

Suits S02E12
229 017 976 B
Stáhnout v ZIP Suits S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.2.2013 16:13, historii můžete zobrazit

Historie Suits S02E12

3.2.2013 (CD1) Clear  
30.1.2013 (CD1) Clear  
25.1.2013 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S02E12

21.8.2013 8:37 blackalien odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne:-)
11.8.2013 19:00 blackalien odpovědět
bez fotografie
diky
23.4.2013 22:06 iq.tiqe odpovědět
Dík za překlad. Na IMMERSE sedí jen přibližně (+/-0.3s)
uploader4.4.2013 14:00 Clear odpovědět

reakce na 610941


Zkus otevřít titulky v poznámkovém bloku. Vyber nahoře Soubor - Uložit jako. Dole vedle Uložit je Kódování. Pokud tam máš UTF-8, zvol ANSI, případně naopak. :-)
3.4.2013 22:11 fijusvk odpovědět
bez fotografie
Prosim, ake mam pouzit kodovanie pre tieto titulky? VLC mi neyobrayi CZ znaky :-(
10.3.2013 15:33 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
4.2.2013 14:30 Scott4 odpovědět
Moc díky!
uploader3.2.2013 8:57 Clear odpovědět

reakce na 587027


Díky, mrkneme na to a opravíme. :-)
uploader3.2.2013 8:57 Clear odpovědět

reakce na 587032


Řekla bych, že to nebude žádná konkrétní písnička, spíš soundtrack přímo k seriálu.
3.2.2013 0:44 Kasandra odpovědět
bez fotografie
Neví někdo, prosím, co to hraje za písničku cca ve 30.minutě seriálu?? Moc prosím,kdo Zná,at napíše. Díky moc!
3.2.2013 0:21 MarvinCZ odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, ovšem narazil jsem na chybku: Když Luis mluví o sobě a Harveym, používá fráze "punch in" a "punch out", obojí je o píchačkách (přihlášení do/z práce), ne o mlácení.
2.2.2013 0:07 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
27.1.2013 21:08 other odpovědět
bez fotografie
díky!!!
27.1.2013 13:50 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
26.1.2013 13:35 Joziza odpovědět
bez fotografie
Díky:-)!
26.1.2013 9:48 kichy odpovědět
bez fotografie
Skvělý, moc děkuju :-)
25.1.2013 22:39 tuso12 odpovědět
bez fotografie
dikes
25.1.2013 22:33 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.1.2013 22:27 enolatss odpovědět
bez fotografie
Úžasná rychlost. Je vidět, že i překladatelé jsou natěšení na překlad. Díky.
25.1.2013 20:21 garlicgarlic odpovědět
bez fotografie
Skvelé. Ste neuveriteľne rýchli.
25.1.2013 19:52 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
25.1.2013 19:33 Jenik77 odpovědět
bez fotografie
děkuju, seš poklad :-D
25.1.2013 19:32 monitka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!! :-)
25.1.2013 19:23 86Stanley86 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne :-)
25.1.2013 18:20 dominos522 odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne :-) ani ma nenapadlo ze by boli v tomot case titulky :-) fakt, klobuk dole
25.1.2013 18:04 otepule odpovědět
bez fotografie
Šikula děkuji mnohokrát :-)
25.1.2013 17:56 jandivis odpovědět
tyjo, tak tomu říkám fičák :-D
Díky moc.
25.1.2013 17:52 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.1.2013 17:19 natty.21 odpovědět
moc díky ;-)
25.1.2013 16:59 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.1.2013 16:56 qwert1990 odpovědět
bez fotografie
super, díky :-)
25.1.2013 16:49 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
25.1.2013 16:40 Sasha_S odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
25.1.2013 16:38 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
25.1.2013 16:33 laethe odpovědět
bez fotografie
Tomu sa hovori rychlost!vdaka krasne :-)
25.1.2013 16:12 denhee1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Werewolves.2024.WEB-DL.1080p.ES.ENVyšlopotvrzenoPřeložil by někdo miniserii?Tenhle film ještě dostupný není.
Patrně jedině privatní torrent tracker ale netuším kde.
Diplodocus.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg Smok.Diplodok.2024.PLDUB.1080p.NF.WEB-DL.H.264.D
Bird.2024.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TURG
Spithood.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MooMa
Já se také připojuji. Zkoušeli jsme to s tím dabingem, ale nezvládli jsme ani první díl :-D
nejake miesto odkial stahovat skandinavske filmy?
Prosím prosím i já O:-)První dvě řady nechalo HBO nadabovat.Nemůžu najít ani tu 1. a 2.... :(Kde jsi je našel?předem díky a posílám hlasno nikomu sa nechce to prelozit?
Já bych řekla, že spíš nový Sungkyunkwan Scandal. Má v plánu Lavinia (nenahrává sem), ale otázka je,
No jo, když neaktualizoval, ani se neozval, tak nikdo nemůže vědět...
Nevím kde, ale pokud to nenajdeš ani po zadání - Lavinia titulky - , tak to máš blbý.
tam to bohužel není...
Titulky mám od 15.12. a informaci jsem uvedla do poznámky, viz výše.
Ano, máš pravdu, informaci jsem dala do poznámky, viz https://www.titulky.com/?Stat=5&item=24053
The.Order.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1 uz su vonku anglicke pre tento 24.12 ma vyjst.
toto co prekladas ma v obraze litovske titulky takze onicom... uz su vonku titulky pre 24.12 release
Joseon Hotel. Snáď, že "nový" Mr. Queen. Ďakujem.
Díky moc za super práci na titulkách. Budu pro tebe hlasovat
Děkujem :)Původní ENG titulkyMůj e-mail najdeš v profilu


 


Zavřít reklamu