Suits S01E11 (2011)

Suits S01E11 Další název

  1/11

Uložil
forgottenLexi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 862 Naposledy: 1.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 071 015 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S01E11.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: ja a Sarinka

Pozývame vás na slovenskú fanstránku http://suits.yw.sk :-)

Prepis do CZ len po dohode.
IMDB.com

Titulky Suits S01E11 ke stažení

Suits S01E11
366 071 015 B
Stáhnout v ZIP Suits S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S01E11

26.4.2012 23:55 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
11.10.2011 11:23 pumpkin7 odpovědět
bez fotografie
thnx
5.9.2011 15:29 sanchezik odpovědět
bez fotografie

reakce na 398781


hej, JASPI je dobrý preklad, len som myslel, že kto s ním nepracuje pravidelne tak ho to počas seriálu asi ani nenapadne vyhľadať čo to je. Ale s Westlaw by to bolo rovnaké :-) niečo jednoducho asi preložiť nejde k úplnej spokojnosti.
4.9.2011 12:06 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader4.9.2011 11:33 forgottenLexi odpovědět

reakce na 398777


Tá paraprávnička sa tam musela vyskytnúť omylom, od začiatku paralegal prekladáme ako koncipientka (aj keď tá paraprávnička je oficiálny preklad tohto slova a koncipient musí mať právnické vzdelanie, takže to nesedí, aj keď to znie lepšie).
A keby tam necháme Westlaw, tak by všetci vedeli? Myslím si, že JASPI je vhodný preklad, ak by niekto nevedel, stačí si dať google a nájde to dosť slovenských stránok, keď zadá Westlaw, nájde to anglické.
Ale vďaka za pripomienky.
4.9.2011 11:21 sanchezik odpovědět
bez fotografie
btw. Paralegal neznamená "paraprávnička" :-) koncipientka je priliehavejšie. A tiež si nie som istý či väčšina bude vedieť čo je to JASPI. Ale to sú len také drobnosti ;-)
4.9.2011 10:00 sanchezik odpovědět
bez fotografie
ďakujem
4.9.2011 9:38 yserian odpovědět
bez fotografie
Díky moc určitě zkouknu vaší stránku , i když preferuju češtinu ;-)
4.9.2011 7:56 Clear odpovědět

reakce na 398703


V poslední době jsou rychlejší? Konkrétně u Suits byly teď slovenské titulky vždy později, než české, takže opravdu nechápu, z čeho to vyvozuješ a proč to sem vůbec pleteš.
4.9.2011 5:02 Araziel odpovědět

reakce na 398703


Co je na tom tak zajimaveho?
3.9.2011 23:37 waxxo odpovědět
sedia aj na Suits.S01E11.720p.HDTV.X264 -DIMENSION
3.9.2011 22:05 axident odpovědět
bez fotografie
Diky, fofr...
3.9.2011 22:00 nick003 odpovědět
bez fotografie
budou i české?
3.9.2011 21:52 johny.v odpovědět
bez fotografie
Díku dííík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Myslím si, že by si to zasloužilo kvalitní překlad. Možná tě to zaujme.
:-)
https://www.imdb.com/title/tt21261712/?ref_=vp_close

Please..
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((
Film vypadá zajímavě, až bude anglický rip tak poprosím o překlad...
Děkuji