Stranger Things S01E08 (2016)

Stranger Things S01E08 Další název

  1/8

Uložil
titulkomat
9
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 413 Naposledy: 24.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 249 492 824 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro stranger.things.s01e08.720p.webrip.x264-skgtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Trailer Stranger Things S01E08

Titulky Stranger Things S01E08 ke stažení

Stranger Things S01E08
1 249 492 824 B
Stáhnout v ZIP Stranger Things S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stranger Things (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.7.2016 0:49, historii můžete zobrazit

Historie Stranger Things S01E08

24.7.2016 (CD1) titulkomat 0.99a
19.7.2016 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Stranger Things S01E08

1.8.2019 15:58 zuzana.mrak odpovědět
Nesmírně děkuji za titulky k celé série :-)
23.7.2019 14:57 Anterior1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, nejlepší!
6.1.2018 15:29 kisch odpovědět
Díky.
4.12.2017 23:20 Lameros odpovědět
bez fotografie
Díky -0,5s a sedé aji na Stranger.Things.S01E08.720p.BluRay.X264-REWARD ^^
27.11.2017 13:06 Frizzer. odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky k celé sérii :-D !!!!
23.11.2017 21:46 yarsi odpovědět
bez fotografie
dik za titulky na celu seriu ;-)
5.11.2017 16:33 theanswer odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii!
1.9.2017 8:12 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
24.7.2017 21:36 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc za celou sérii.
Fr
22.6.2017 19:43 PettyCat odpovědět
vďaka za celú sériu :-)
5.3.2017 17:55 Razorhand odpovědět
bez fotografie
dik moc :-)
4.2.2017 1:34 xxxElisabeth odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za skvělé titulky! Dovolila bych si poznámku k překladu knížky Anna ze Zeleného domu, kterou čte šerif své dceři v nemocnici a mělo by to být v ženském rodě: "Zeptala jsem se paní Spencerové, proč jsou červené, ale nevěděla to. A také řekla, abych se jí už na nic neptala. Prý už jsem jí musela položit tisíc otázek. Asi to tak bylo, ale jak se má člověk něco dozvědět, když se nezeptá? A proč jsou ty cesty červené?" "To nevím", odvětil Matthew. "Těší mě to být na tomto světě... je to tak zajímavý svět."
18.1.2017 23:38 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
5.11.2016 15:51 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.9.2016 16:05 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
8.9.2016 8:36 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨) Sedí na: Stranger.Things.S01E08.Chapter.Eight.The.Upside.Down.1080.NF.WEBRip.DD5.1-NTb
6.9.2016 18:19 maerials odpovědět
bez fotografie
vdaka za celu seriu :-)
22.8.2016 23:45 diesel1977 odpovědět
bez fotografie
Superb !
19.8.2016 22:27 Pepa_Nosal odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii!
19.8.2016 18:24 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.8.2016 18:51 badis22 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za skvely titulky!!!
11.8.2016 12:22 pruhonice odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky k celé sérii, jste super!
8.8.2016 20:21 LampasSK Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.8.2016 13:34 Lischai odpovědět
bez fotografie
Děkuju za profesionální, rychlý a obecně skvělý překlad. Potkáme se doufám u další série. :-)
5.8.2016 21:54 illy odpovědět
pecka ....díky
5.8.2016 10:48 erikix odpovědět
bez fotografie
Veľká Vďaka ;-)
1.8.2016 23:18 andreas20ceska odpovědět

reakce na 990156


Odvrácená strana, Temná strana (svět) :-) jinak díky super práce
uploader1.8.2016 17:52 titulkomat odpovědět
Díky všem za připomínky k překladu, zapracoval jsem je. Ještě bych tu měl takový dotaz do placu. Jde o pojmenování onoho světa: Upside Down. V první verzi jsem to přeložil bez většího rozmýšlení jako Vzhůru nohama. Sedělo to do popisu akrobata a blechy, ale ve finále mi to zase přišlo zvláštní a nepřišlo mi to příliš popisné. Nebo tedy spíš byl ten popis zavádějící a přišel mi ten překlad moc na sílu.
Svět Vzhůru nohama... co si pod tím tak představit? :-)
Proto jsem to nakonec opravil na Druhou stranu. Taky to sedí k tomu příkladu s akrobatem a blechou, a tak nějak to zapadá i do toho paralelního světa. Už to sice v titulcích nepoužívám často jako název s velkým písmenem, spíš jen popisně, ale přišlo mi, že to zní lépe. Svět na druhé straně. Druhá strana.

Schválně, napadají někoho další a lepší varianty? Osobně jsem s Druhou stranou celkem spokojený.
31.7.2016 0:13 lukkasb odpovědět
bez fotografie
Velké díky za kompletní sérii!
30.7.2016 0:28 ZiggyZub odpovědět
bez fotografie
Výborné titulky ve všech dílech. Díky za vynaložený čas.
29.7.2016 21:14 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.7.2016 12:05 H3liUm odpovědět
bez fotografie
Díký moc za překlad celý řady, titulky fakt kvalitní. Jinak sedí i na 2160p.
27.7.2016 16:54 oniiikovec odpovědět
bez fotografie
dik moc za titule ke kazdymu dilu !!
27.7.2016 9:12 gelny odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky ke všem dílům
26.7.2016 20:34 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky k celé sérii.
25.7.2016 18:12 milanius odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, dík!
24.7.2016 21:53 HONZA03 odpovědět
bez fotografie
Moc díky!!!
24.7.2016 11:58 taurana odpovědět
bez fotografie
děkuji
24.7.2016 10:52 krkav3c Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx
22.7.2016 18:12 lorddeko2 odpovědět
bez fotografie
good job tyyyyyy
22.7.2016 14:19 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.7.2016 22:33 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Díky, za celou sérii!
20.7.2016 20:45 mikiuh odpovědět
bez fotografie
Smekám!
20.7.2016 19:24 Melkor1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji
20.7.2016 17:55 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji za rychlé a kvalitně udělané titulky, takhle rychlý překlad celé série jsem ještě nezažil. Smekám!
20.7.2016 14:43 keksik22 odpovědět
bez fotografie
este raz vdaka, super serial.... asi naj za posledne roky
20.7.2016 13:14 MrLegend odpovědět
Díky za celou sérii. :-)
20.7.2016 12:18 Upswing odpovědět
ĎAKUJEM ZA CELÚ SÉRIU! Super titulky. :-)
19.7.2016 23:32 kaktuscore odpovědět
bez fotografie
díky
19.7.2016 20:36 chezuska odpovědět
Děkuji za rychlé a kvalitní titulky, takhle rychlý překlad celé série jsem snad ještě nezažila. Opravdu si toho cením!
19.7.2016 19:54 martinez5 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za skvelú prácu.
19.7.2016 19:38 juzer67 odpovědět
Velka vdaka za celu seriu:-)
19.7.2016 19:37 ariana odpovědět
bez fotografie
děkuji moc, absolutně skvělé
19.7.2016 19:14 janakulka odpovědět
THX + hlas.
19.7.2016 17:59 edhelharn odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za celú sériu
19.7.2016 17:46 Svatopluk80 odpovědět
Děkuji moc za kvalitu a rychlost. Za poslední dobu jeden z nejlepších seriálů.
19.7.2016 17:00 Cagliastro odpovědět
thx...
19.7.2016 14:03 kamyll odpovědět
bez fotografie
Velke DIKY za celu seriu, rychlost a kvalita prekladu ako z inej planety :-)
19.7.2016 13:51 johncz odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky na celou sérii! Neskutečná rychlost. Po zběžném proklikání sedí toto časování i na komplet verzi: Stranger.Things.S01.720p.WEBRiP.x264.ShAaNiG
19.7.2016 11:58 vychos odpovědět
Díky za celou sérii!
19.7.2016 10:09 Papen123456 odpovědět
bez fotografie
díky za celou serii
19.7.2016 9:10 Mira333 odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
19.7.2016 8:06 hXXIII odpovědět
Díky moc za celou sérii a neuvěřitelnou rychlost .)
19.7.2016 7:14 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
19.7.2016 6:42 janka.krajcir odpovědět
bez fotografie
Vďaka za neskutočnú rýchlosť :-*

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu