Steven Seagal: Lawman S01E01 (2009)

Steven Seagal: Lawman S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
miras89 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.12.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 752 Naposledy: 22.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 033 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Steven.Seagal-Lawman.S01E01.HDTV.XVID-Omicron Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První epizoda (S01E01)

http://www.csfd.cz/film/251900-steven-seagal-lawman/

Odzkoušené releases:

Steven Seagal lawman.s01e01.hdtv.avi
steven.seagal.lawman.s01e01.hdtv.xvid-omicron.avi

Mistr bojových umění a všemožných smrtících P technik Steven Seagal už asi dvacet let melouchaří v louisianské Jefferson Parish coby dobrovolná ruka zákona ...

A zde je můj překlad. Dotazy na Miroslav.Stajer@seznam.cz
IMDB.com

Titulky Steven Seagal: Lawman S01E01 ke stažení

Steven Seagal: Lawman S01E01
184 033 280 B
Stáhnout v ZIP Steven Seagal: Lawman S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Steven Seagal: Lawman (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.12.2009 23:37, historii můžete zobrazit

Historie Steven Seagal: Lawman S01E01

18.12.2009 (CD1) miras89 Korekce
18.12.2009 (CD1) miras89 Korekce
15.12.2009 (CD1) miras89 Upgrade, korekce
12.12.2009 (CD1) miras89 Upgrade
9.12.2009 (CD1) miras89 Oprava chyb od Mastermann
9.12.2009 (CD1) miras89 Vylepšené časování - Thanks Mastermann
Dopřekládáno
Titulky se nepřekrývají
8.12.2009 (CD1) miras89 Původní verze

RECENZE Steven Seagal: Lawman S01E01

2.9.2011 22:05 rallep odpovědět
bez fotografie

reakce na 232694


Čusec nemohli by jste někdo přeložit druhou season tohoto super seriálu?
uploader18.12.2009 15:12 miras89 odpovědět
bez fotografie
Ajvngou: Čus, dík. Vzal sem si ty titulk ještě do parády a doupravil sem. Tady u těch prvních titulek sem si po sobě nedělal korekci. Dá se říct tak jak sem přeložil, tak sem to sem vložil. To naschle tam určitě nebylo, maixmálně tam bylo "musím mu říct ahoj", takže se to tam muselo vloudit během korekce. Jinak "roger that" tam bylo jako přijímám. Rozumím/přijímám je v tu chvíli významově téměř to samé. To Roll call radši překládat nebudu. Zase by se ozval někdo jiný, že je to nesmysl. Seagal tam sám vysvětluje co to je. Takže není potřeba si myslím.

Jinak je to akorát přeložená anglická verze titulků. Takže to, že je tam ">>" tot a přehrávač ti nebere barvy, to už řešit nebudu. Jinak dík
18.12.2009 10:14 Ajvngou odpovědět
Moc nerozumím tomu, proč je všude bez rozmyslu na začátku titulků tohle : ">>". Pokud to má znamenat, že mluví někdo mimo záběr tak se to dělá kurzívou <i>, ale tady je to celkem dost náhodně. Taky je tam celkem dost nepřesností: "Roger That" je "Rozumím", Calibe místo kalibr, finest není nejfajnovějších, ale nejlepších, roll call - tady bych to přeložil prostě jako brífink, gramatická chybka "proč tak mluvilY" (oni), "Musím mu říct nasChle" (vážně naschle? ojojoj - když tak jinak formulovat - musím se s ním rozloučit), skřížíme - zkřížíme cestu, ztratilY jsme, i am not mad neznamená šílenej, ale naštvanej.

Ještě jsem chtěl upozornit, že ne všechny přehrávače berou html tagy s barvou, takže na začátku show mám pěknej maglajz.

Jinak dík za titulky - btw: zdá se mi to nebo v tý policejní jednotce je jenom samej pupkatej strejc? (včetně Seagala) Ten newbie jak ho Steven učil musí vypadnout na fyzickejch testech :-)


14.12.2009 16:47 megmartin odpovědět
bez fotografie
www.stevenseagal.cz
uploader12.12.2009 12:50 miras89 odpovědět
bez fotografie
Už sem dokončil a nahrál titulky k druhému díle. Objeví se tu hned po schválení... :-)
12.12.2009 11:20 wasa37 odpovědět
bez fotografie
už je 4 epizodka.. :-D
11.12.2009 10:13 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tak dobrý oba díly nové se objevily už dneska :-)
11.12.2009 0:48 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nevíte kdy bude další díl?měl být včera a neukázal se vůbec
uploader10.12.2009 22:48 miras89 odpovědět
bez fotografie
Čus už sem tak v půlce ale nemám teď moc čas na to, takže nevím možná to stihnu do zítra, možná do pozítrří. Budu se snažit
10.12.2009 21:37 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jak to vypadá s titlema?
9.12.2009 21:13 yurnyx odpovědět
bez fotografie
Dikes dufam ze budes pokracovat.drzim palce.
9.12.2009 19:14 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
v pohodě :-) Jason to je zabiják ze serie pátek třináctého :-) super filmy a ten novej remake je taky dobrej
uploader9.12.2009 17:55 miras89 odpovědět
bez fotografie
Výborně :-D To s tím Jasonem sem ani nevěděl. Víc hlav víc cí...
uploader9.12.2009 17:35 miras89 odpovědět
bez fotografie
Jasně pošli to na mail. Já už pracuju na dalším díle
9.12.2009 17:12 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ještě je tam, ale mnoho chyb upravím to trošku a pošlu ti na email pak to sem zas dáš jo?dík
9.12.2009 11:10 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
no omicron verzi mám...jinak jsem ti to poslal tak to uprav pak ještě časování tam je aby se to nepřekrylo a nahoď to sem orpavený já už to viděl, ale tak ostatní co to ještě nestáhli stáhnou :-) a dík alespoň to někdo dělá
uploader9.12.2009 10:36 miras89 odpovědět
bez fotografie
To že sou tak rychlý to sem si všim taky ale jak sem řek časování sem nedělal. Každopádně ono to jinak asi ani nejde protože oni fakt dost rychle mluví. Takže kdyby bylo delší časování tak se zase nezachová časová posloupnost apod. :-) Je to těžký :-)
uploader9.12.2009 10:34 miras89 odpovědět
bez fotografie
Další díl asi zítra večer...
uploader9.12.2009 10:32 miras89 odpovědět
bez fotografie
Jinak taky záleží jakou verzi videa máš. Já to testoval na těchto dvou verzích:

Steven.Seagal-Lawman.S01E01.HDTV.XVID-Omicron
Steven Seagal lawman.s01e01.hdtv.avi

a časování není až tak velký problém. Je možné že máš jinou verzi. Co se týče překrývání titulek nevím co používáš za přehrávač ale normálně by ti to mělo titulky zobrazit pod sebou a neměli by se překrývat. Mě to teda klasicky we WMP11 nedělá
9.12.2009 10:32 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jinak další díl očekávejme kdy?díky
9.12.2009 10:30 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
miras89: no časování jsem upravil aby ty titulky se nepřekrývali hlavně to je všechno to jak rychle mizí to se stačí pauznout to nemá smysl časovat celý znova jinak pošlu ti to na mail....
uploader9.12.2009 10:19 miras89 odpovědět
bez fotografie
Ještě se na to podívám a kdyžtak sem hodím novější verzi. Jak říkám je to dělané na rychlo. Jinak někde je ta nespisovná čeština schválně. Protože oni sami mluví dost hovorovou angličtinou. Časování sem nedělal, je to anglická verze titulek, přeložená, upravená. Pokud máš zájem můžeš si pohrát s časováním, já dodělám ty překlady z rádia a připíšu tě sem jako spoluautora... Kdyžtak mail Miroslav.Stajer@seznam.cz
9.12.2009 0:44 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
a některé titulky nejsou přeloženy, hlavně některí ty rádiové hlášení....nechci prudit to je jen můj názor jsme rádi, že nějaké titulky se vůbec objevily :-) lepší je napsat co je špatně nebo co chybí než nic neříct a sedět a koukat příště se to zlepší
9.12.2009 0:33 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jinak by to chtělo příště lepší časování musel sem si to přečasovávat postupně...někde se titulky pžekrývají, že se ani nezobrazí nebo zmizí rychle...na tomhle zapracovat a taky trošku na češtině...jinak supoer práce a jen tak dál
8.12.2009 23:45 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc jsi super jen tak dál...další titulky sem moc děkujeeem
8.12.2009 23:43 Tolf odpovědět
thx :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu