Smallville S08E06 (2001)

Smallville S08E06 Další název

Prey 8/6

Uložil
bez fotografie
Washman22 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2008 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 978 Naposledy: 13.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 128 972 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Smallville.S08E06.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vyrobilo
Smallville Subtitle CZech Group
http://ssczg.smallville-cz.com/
IMDB.com

Titulky Smallville S08E06 ke stažení

Smallville S08E06
366 128 972 B
Stáhnout v ZIP Smallville S08E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Smallville S08E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Smallville S08E06

30.10.2008 14:34 ondraprofik odpovědět
bez fotografie
to mnn: "ono to v podstate nevadi, stale ide o to, ze ludia stiahli kvalitnejsie titulky". Pokud je pro tebe rohlík upečený z pilin kvalitnější, prosím. Já si raději počkám na skutečnou kvalitu od SCTC než na předstíranou kvalitu od SSCZG. A sundej si ty klapky z očí. Hodnotíš něco podle stažených čísel, která nic neznamenají. To je úplně jako se systémem Windows... Je na hovno, ale používá ho drtivá většina uživatelů. Ale o kvalitě to nic nevypovídá.
30.10.2008 14:27 ondraprofik odpovědět
bez fotografie
To mnn: Samochvála? A co ta věta na konci titulků od SSCZG? ".: your high-quality subs :." To samochvála vůbec není, že?
30.10.2008 14:24 ondraprofik odpovědět
bez fotografie
To MNN: Pokud vím, já tu hodnotím kvalitu, nikoliv kvantitu. To máš stejné jako grupy Rebelian Translators a Stargate Translation Team. SGTT má daleko více stažených titulků, ale kvalitnější jsou titulky od RT. Ty urážky si nech, já tu také nikomu nenadávám. Inu, když člověk neumí porazit protivníka normálním způsobem, uchyluje se k hrubosti a násilí.

to Speedy.Mail: Co myslíš tím "vaší grupy"? děláš, jak kdyby mi ta grupa patřila, nebo co...
30.10.2008 12:18 mnn odpovědět
bez fotografie
ondraprofik: ak neveris kto ma kvalitnejsie titulky, sam sa pozri:

http://www.titulky.com/Smallville-S08E05-116078.htm - SCTC

http://www.titulky.com/Smallville-S08E05-116041.htm - SSCZG

Myslim si ze pocty stiahnutych "kusov" hovoria za seba..

btw. Samochvala smrdi: „Smallville Czech Translation Crew - Subtitles like no other.“ alebo „seriálu s jediným opravdovým českým překladem k seriálu Smallville.“ „Professional verze: “
30.10.2008 12:10 mnn odpovědět
bez fotografie
ondraprofik: si si nespravne vylozil moj prvy post, ty trapak buzerantsky. V poznamke bolo napisane SCTC a pritom titulky boli od SSCZG, cize SCTC si pripisovalo kredit za cudziu pracu (heh oni aj nejaky kredit maju? :-)). Teraz uz to je opravene (ono to v podstate nevadi, stale ide o to, ze ludia stiahli kvalitnejsie titulky).
30.10.2008 11:17 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Vzhledem k tomu, co jsem viděl za "kousky" u vaší groupy, tak bych moc nevyšiloval...
30.10.2008 9:26 ondraprofik odpovědět
bez fotografie
Hmmm... Kvalitní práce jak nevím co. Plno vět blbě přeložených a říkáš tomu kvalitní práce? První si to porovnej s EN titulky, než to začneš hodnotit. Protože přeložit například větu "I was walking with take out." jako "S někým jsem si vyšel" je pěkná blbost. Je vidět, že tito chlapíci skutečně moc anglicky neumí, když neví, že "take out" znamená druh jídla, který si vezmete s sebou do ruky. Jak zde již mnn správně zmínil, je hanba takovýto hnus vydávat za práci druhé překladatelské skupiny, která má překlady na velmi vysoké úrovni a které skupina SSCZG skutečně nesahá ani po kotníky. PeZe už do toho netahej, ten už překlad pověsil na hřebík. Ve skupině SCTC už jsou jen samí kvalitní lidé a je to znát, na rozdíl od "překladatelů" (dá-li se jim tak říkat) od "hvězdného" SSCZG.
28.10.2008 15:08 Pitr12 odpovědět
bez fotografie
kvalitni prace
27.10.2008 10:48 B0R1S odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Smallville.S08E06.HDTV.XviD-SaM
26.10.2008 12:13 mnn odpovědět
bez fotografie
baggiopet: typicky strapneny PEZak...
26.10.2008 9:47 baggiopet Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jasne,ze siaha uz ich pomalu kope az do zadku
25.10.2008 22:06 mnn odpovědět
bez fotografie
no fuj ako mozes spajat SCTC (www.smallville.cz) s SSCZG (smallville czech subtitle group)!!! hanbi sa crew im ani po clenky nesiaha!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?


 


Zavřít reklamu