Sense8 S01E06 (2015)

Sense8 S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
SheriffWhite Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 421 Naposledy: 13.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 438 180 719 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sense8.S01E06.Demons.WEBRip.x264-SNEAkY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: SheriffWhite

Více o seriálu na edna.cz/sense8

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Samozřejmě mě také potěší jakákoliv zpětná vazba, ať v podobě díků, hlasu, nebo konstruktivní kritiky.
IMDB.com

Titulky Sense8 S01E06 ke stažení

Sense8 S01E06
438 180 719 B
Stáhnout v ZIP Sense8 S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sense8 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sense8 S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sense8 S01E06

28.3.2017 10:30 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
11.7.2015 5:52 bounas odpovědět
Díky moc!
14.6.2015 6:56 kvikvo odpovědět
bez fotografie

Díky moc!!
13.6.2015 21:42 hrusa11 odpovědět
bez fotografie
děkuji
13.6.2015 19:46 Desperadox2 odpovědět
bez fotografie
diky!
13.6.2015 19:02 nox948 odpovědět
bez fotografie
diky
13.6.2015 18:59 dae odpovědět
bez fotografie
genialne, diky ;-)
13.6.2015 17:42 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
13.6.2015 16:38 Salonka odpovědět
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.


 


Zavřít reklamu