MobLand

Požadavek na TV seriál

Rok: 2025

Hodnocení IMDB: 8.3

Počet aktivních žádostí o překlad: 93

Celková nabídka za překlad: 7 hlasů


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, zda jsou titulky na serveru.

Najít MobLand
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU MobLand
10.4.2025 6:36 therock1629 odpovědět
bez fotografie
 

příloha MobLand.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.srt
3.4.2025 15:59 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
poprosim o preklad
2.4.2025 8:01 rollman69 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1631647


Ale prd. Ztráta času je mít Skyshowtime u nás, kteří jsou tak opoždění, že většina seriálů, které budou u nás ofiko dávat už bude dávno ukončena. Normální?
31.3.2025 9:28 Sylenty odpovědět
bez fotografie

reakce na 1631639


Prečo strata času, posledný diel Paramount+ 01.06, Skyshowtime 11.08.
30.3.2025 17:31 Daiker Prémiový uživatel odpovědět
Ze zahraničích webů :-)
30.3.2025 17:30 Daiker Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1631643


Že zahraniční webů..... Je to i uvedeno přímo v traileru SkyShowtime https://youtu.be/A_1w_0kzzvI?si=m1xlLyelVbbBOMj_
30.3.2025 16:50 vieri Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Kde čerpáš datumy, kdy co bude na Skyshowtime u nás?
30.3.2025 15:18 Daiker Prémiový uživatel odpovědět
No poslední díl vychází v zahraničí 26. května a pak to dají za 14 dnů u nás ..... nejsem překladatel, ale je to asi ztráta času ....
30.3.2025 14:25 vieri Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Celkem dlouho. Nenašel by se někdo na překlad?
30.3.2025 13:18 Daiker Prémiový uživatel odpovědět
9. Června na SkyShowtime
30.3.2025 12:54 vieri Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nevíte někdo jestli to bude mít i Skyshowtime s cz podporou?
Měl by to být Paramount + tak by to mohlo vyjít.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.