Prisoners of War S01E01 (2009)

Prisoners of War S01E01 Další název

Hatufim 1/1

Uložil
panot Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.6.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 774 Naposledy: 26.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 258 569 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Hatufim.S01E01.Homecoming.WEBRip.h.264-GC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: jaCUBE
Úprava časování a korekce: panot

Sedí na:
Hatufim.S01E01.Homecoming.WEBRip.h.264-GC

O seriálu:
Toto izraelské dílo režiséra Gideona Raffa z roku 2009 sloužilo jako předloha populárního amerického seriálu Homeland (Ve jménu vlasti), na kterém se rovněž podílel.
---------------
Tři izraelští vojáci se vracejí po mnohaletých a složitých vyjednáváních domů na svobodu. V zajetí strávili sedmnáct let. Na jednoho čeká manželka a děti, které ho téměř neznají, na druhého otec a bývalá přítelkyně, která se vdala během jeho nepřítomnosti za jeho bratra, třetí se vrací v rakvi a truchlí pro něj sestra. Po shledání s rodinou jsou na určitou dobu posláni do vojenského centra za účelem rehabilitace a výslechů. Ale jejich výpovědi jsou zmatené, liší se, a když si psycholog všimne, jak se prozradí v tajné komunikaci, a zjistí, že vědomě lžou, objevuje se hlavní otázka. Co tají? Co se stalo v zajetí? Patří k nepříteli? (Lavinia)

Hodnocení:
CSFD: 93%
IMDB: 8,3
IMDB.com

Trailer Prisoners of War S01E01

Titulky Prisoners of War S01E01 ke stažení

Prisoners of War S01E01
355 258 569 B
Stáhnout v ZIP Prisoners of War S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prisoners of War (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.1.2015 5:09, historii můžete zobrazit

Historie Prisoners of War S01E01

18.1.2015 (CD1) panot Opravené časování v závěru dílu
24.6.2014 (CD1) panot Původní verze

RECENZE Prisoners of War S01E01

18.6.2022 15:12 sternberk odpovědět
bez fotografie
Díky
10.8.2017 11:10 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
24.6.2014 21:05 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky a poklona

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Myslím si, že by si to zasloužilo kvalitní překlad. Možná tě to zaujme.
:-)
https://www.imdb.com/title/tt21261712/?ref_=vp_close

Please..
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((
Film vypadá zajímavě, až bude anglický rip tak poprosím o překlad...
Děkuji