Prison break S03E12 (2005)

Prison break S03E12 Další název

Prison break 3x12 3/12

Uložil
Black cloud Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 289 Naposledy: 1.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 875 852 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro prison.break.s03e12.hdtv.xvid-xor Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad PBTTCZ - Black cloud a CAIT
IMDB.com

Titulky Prison break S03E12 ke stažení

Prison break S03E12
365 875 852 B
Stáhnout v ZIP Prison break S03E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prison break (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison break S03E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison break S03E12

23.3.2008 4:21 requs odpovědět
Hey THX so much ;-)
23.2.2008 9:36 Pepinuv odpovědět
bez fotografie
thx už se těším
uploader19.2.2008 16:24 Black cloud odpovědět
Sec-Mazec: a má to být rok natočení, nebo vysílání, nebo tvorby titulek neko kýho čerta? :-)
16.2.2008 6:51 marinek odpovědět
bez fotografie
Lepsi uz to byt ani nemuze :-)
15.2.2008 18:30 Rorry odpovědět
hey já vás fakt obdivuju, vždycky to máte tak rychle a ještě to sedí :-) díkes moc !!!
15.2.2008 2:30 nekurak odpovědět
bez fotografie
díky§
14.2.2008 15:34 Kubooo odpovědět
bez fotografie
fakt diki moc..:-)
14.2.2008 8:32 klepetka odpovědět
bez fotografie
Black cloud : to je v pohode, me se ale stahla jen ta hlaska a film ne, ale napodruhe uz v pohode. Kazdopadne dekuji za vysvetleni.
uploader14.2.2008 8:29 Black cloud odpovědět
Klepetka: Hodně lidí se ptalo, co to znamená "Viewer Discretion is Advised", který je vždy na začátku dílu, tak jsem se to snažil přeložit jako "Divák by si měl zachovat odstup". v originále to zní hrozně cool, proto jsme to nikdy před tím nepřekládali a už asi do budoucna ani nebudeme.
14.2.2008 5:29 ma2na odpovědět
bez fotografie
thx moc....
13.2.2008 21:47 mata77 odpovědět
bez fotografie
Díkes za skvelé titule a rýchlosť:-)
13.2.2008 16:21 klepetka odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky ... ja si stahla film a kdyz jsem ho pustila bylo tam napsano "divak si ma nechat odstup" .... jsem se asi zblaznila :-) tak jdu sosat znova :-)
13.2.2008 15:31 zasinka odpovědět
bez fotografie
awesome. díky
13.2.2008 15:13 tomadlo odpovědět
bez fotografie
Jste fakt super lidicky....dik moc..
13.2.2008 15:11 wiater odpovědět
bez fotografie
dik jsi dobrej
13.2.2008 14:03 jirka55 odpovědět
bez fotografie
díky moc jste fakt rychlý
uploader13.2.2008 12:05 Black cloud odpovědět
Rychlost? Nahrával jsem sem tyhle titulky 12.2. před 15:00, ani nevím, kdy to pak admin schválil, ale první ohlas je tady až v 22:05... Byl jsem s nima určitě první, protože jsem je sem dával hned po jejich dokončení...
Kde se vzalo to opoždění ve vydání tady netuším, normálně to bývá tak do hodiny od nahrání.
13.2.2008 0:15 amir odpovědět
bez fotografie
dikes
12.2.2008 22:10 Smidy01 odpovědět
bez fotografie
moc diky, jste fakt rychli
12.2.2008 22:09 QuIT odpovědět
bez fotografie
super, diky moc
12.2.2008 22:07 lukasope odpovědět
bez fotografie
du na to...
12.2.2008 22:07 Eliah.cz odpovědět
bez fotografie
Thx za rychlost :-)
12.2.2008 22:06 Ferry odpovědět
Tak ještě jednou díky Blek Čmoudovi a Kejtě :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN
Já si to dokonce dal v originále bez ty titulky neseděli na 2160p ( i když u tohle filmu asi zbytečn
Přesně.
To není asi, ale určitě. Stejně to měl Monsieur Spade. Spousta titulků byla ve formě hardsubs v obra
bez seedu, to je k ničemu
Mohu poprosit MAJO0007 kdyby byl tak hrozně hodný,Potřebuji sehnat titule na verzi Beyond. Re-Animat
Titulky na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené) nejsou dobré, asi z překladače. Není př


 


Zavřít reklamu