One Tree Hill S06E21 (2009)

One Tree Hill S06E21 Další název

A Kiss To Build a Dream On 6/21

Uložil
rebarborka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.4.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 265 Naposledy: 26.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 938 348 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro One.Tree.Hill.S06E21.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeloženo z anglických titulků
hezkou zábavu
IMDB.com

Titulky One Tree Hill S06E21 ke stažení

One Tree Hill S06E21
366 938 348 B
Stáhnout v ZIP One Tree Hill S06E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu One Tree Hill (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie One Tree Hill S06E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE One Tree Hill S06E21

2.5.2009 20:07 fullrose16 odpovědět
díky, jedny z titulek na které se vždy těším hlavně kvůli tomu že jsou rychle a dobře udělané
30.4.2009 18:00 katuska22 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader30.4.2009 17:18 rebarborka odpovědět
xtomas252: nevadí mi to ;-)
30.4.2009 12:24 xtomas252 odpovědět
myslím, že rebarborka odvádí kvalitní práci, sem tam se nějaká chybička najde, to asi všude, ale kdo neumí anglicky, tak je rád za titulky i třeba s drobnými chybkami. Za sebe velký dík.
Jinak titulky nesedí na 720p verzi, tak jsem to jen tak trochu přečasoval a nahrál, kdyby ti to vadilo, tak se domluv s adminem, ať to smaže...
uploader30.4.2009 10:04 rebarborka odpovědět
OTH_Team: jaký je problém v gramatice? to, že v překladu používám hovorovou češtinu samozřejmě není gramaticky správně, ale používám ji účelně - my taky nemluvíme spisovně. jinak si nejsem vědoma gramatických chyb.
co se týká idiomů a frázových sloves, uveďte prosím příklady, kdy jsem v nich pochybila.
30.4.2009 8:23 Salonka odpovědět
dakujem :-)
29.4.2009 20:22 Alkaa odpovědět
bez fotografie
super a ta rychlost ;-)
29.4.2009 15:01 vberunkav odpovědět
bez fotografie
díkes
29.4.2009 13:19 Bindajs odpovědět
bez fotografie
Skvela prac ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab


 


Zavřít reklamu