Narcos S01E01 (2015)

Narcos S01E01 Další název

  1/1

Uložil
titulkomat
9
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 8 619 Naposledy: 20.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 620 991 073 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Narcos.S01E01.Descenso.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 1.00 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky Narcos S01E01 ke stažení

Narcos S01E01
1 620 991 073 B
Stáhnout v ZIP Narcos S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Narcos (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.9.2015 18:44, historii můžete zobrazit

Historie Narcos S01E01

16.9.2015 (CD1) titulkomat 1.01 - Peňa
14.9.2015 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Narcos S01E01

2.1.2019 19:54 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.10.2017 0:16 niko78 odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.1.2017 19:12 st.jim odpovědět
bez fotografie
díky, sedí na verzi Narcos.1080p.5.1Ch.WebRip.ReEnc-DeeJayAhmed
11.9.2016 21:53 Plastikson odpovědět
Díky a těch hlupáků si nevšímej, kdyby to bylo na mě ban na ip a smazání nicku by to jistilo.
6.7.2016 9:37 zelisko odpovědět
bez fotografie
díky
27.6.2016 12:44 SomNemehlo odpovědět
bez fotografie
ďakujem, sedia na verziu Narcos S01E01 Descenso (2160p x265 10bit Joy)
6.2.2016 15:51 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Skvělé. ;-)
release: Narcos S01E01 Descenso (1080p x265 10bit Joy)
21.1.2016 19:46 fi0na odpovědět
bez fotografie
super sedia aj na Narcos.S01E01.720p.WEBRiP.x265.ShAaNiG
27.10.2015 23:42 VolcomCze odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, oceňuji tvoji práci.
27.9.2015 23:53 madboycze odpovědět
bez fotografie
Díky moooooc ! :-) Parádní titulky.
27.9.2015 13:28 vinccz odpovědět
bez fotografie
sedí na Narcos.S01E01.1080p.WEB.NewStudio.TV
23.9.2015 10:15 pavloff odpovědět
bez fotografie
Naprosto luxusní titulky,jen tak dál chlape!DÍKY !!!
19.9.2015 17:22 thomas4492 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894708


Npete ako sú teda natom tieto titulky. Oplatí sa pozriet či radšej počkat? Nejako som to z toho tvojho komentu nevyčítal či ich chváliš, alebo je to kritika?
17.9.2015 6:03 Filip999 odpovědět
bez fotografie
Fakt lepsi, nez ty priserne, priserne titulky, ktere sem nahral nejaky arogantni kreten, ktery pouzil google prekladac a byl hotov behem par hodin. Potom jeste na vecnou kritiku nadaval, jako kdyby totalne mimo misu. Kvuli nemu se pozastavilo prekladani tohoto serialu.
15.9.2015 21:55 lucifer66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894675


tak ked som nedostaval nikde odpoved tak som pisal stale do najaktualnejsieho vlakna.. forum nesledujem, bol som zmeteny ze prve tu titulky boli potom sa objavili desiate a potom sa zmazali slovenske... a len som chcel vediet kedy a preco? ... ked je toto spravanie debila.. tak som debil potom
15.9.2015 21:52 lucifer66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894686


okej okej sory, tak ja som to pozeral od zaciatku a sa to zaseklo , a potom sa to popremazovalo tak som bol zmeteny, a nerozumel som tej politike tu, myslel som ze to je koli nejakym financnym konspiraciam, kludne prekladaj ako sa ti chce.
15.9.2015 19:18 NPete odpovědět
bez fotografie
Nevím jak poděkovat tak to řeknu po našem : Narazil jsem na 1.díl tak jsem našel titulky při druhám dílu jsem to při kvalitě titulku radši vypnul ... a to jsem se těšil jak to bude fajně pokračovat (radši si počkám než abych čumněl na zajímavý seriál s takovým paskvilem) ...
15.9.2015 18:48 mattaj odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
uploader15.9.2015 17:54 titulkomat odpovědět

reakce na 894653


Nechápu, proč je pod mými titulky takové pozdvižení. A co je arogantního na tom, že chci, aby měl seriál kvalitní titulky? To přeci nedává žádný smysl. Co se týče finančního příspěvku, je to spíše psychologické upozornění, že za tím je nějaká práce. Samozřejmě od nikoho nic nevyžaduji a vlastně jsem si jen vypůjčil daný text od jiného zdejšího překladatele. Popravdě tvá zmínka o tom, jak bys přispěl tomu, kdo dělá titulky, které jsou potřebné, mě pobavila. Nevěřím, že bys byl ochotný komukoli něco poslat a vsadil bych se, že jsi nikdy žádnému překladateli nic neposlal. Teď jsi chtěl jen zdůraznit, že mně rozhodně nic, protože já jsem tady ten špatný, co dělá zbytečné titulky.
Dovolím si menší rekapitulaci. Na tento server nahrávám titulky od 1.8. (tedy jsem aktivní zhruba 45 dní) a za tu dobu jsem udělal 11 filmů a 3 epizody k seriálům, takže 14 titulků. Řekl bych, že na 45 dnů slušný výkon. Když bych spočítal ty hodiny, co jsem nad tím strávil, tak je to... hodně. Celkový počet stažení dohromady +- 15600. A kolik lidí mi za tu dobu přispělo? Jeden. Zaslal dvě koruny (za což mu samozřejmě děkuji :-) ) S těmi příspěvky to tedy rozhodně není takové, jak si někdo představuje. Ale třeba je to tím, že já si je nezasloužím :-) Ale ne, určitě po nikom žádné peníze nechci, ať je lidé raději utratí za lístek do kina nebo za nákup filmů, nemám s tím problém.
Co se týče toho, proč jsem udělal nejdříve 10. díl, je to jednoduché. Když jsem se rozhodl dělat tomuto seriálu titulky, věděl jsem, že ty původní jsou mizerné, ale předpokládal jsem, že alespoň udělám radost lidem, kteří to mají rozkoukané a budou to moct co nejdřív dosledovat. Kdybych se pustil do 9. dílu, bylo zde riziko, že bych se s někým střetl. Ten 10. díl byla tedy jistota. Dalším důvodem bylo, že jsem chtěl dát co nejrychleji najevo, že to s překladem myslím vážně. 10. díl byl pak nejméně upovídaný. Oproti tomu je 1. díl nejupovídanější a proto mi to ze začátku nepřišlo jako ideální volba. Když jsem pak ale viděl, že místo vděku jsou na mě někteří lidé naštvaní, došlo mi, že nemá cenu teď dodělávat 9. díl a bude lepší co nejdříve začít od začátku a udělat radost té vděčnější části lidí. Nešlo o žádné trucování, spíš o srážku s realitou. Když jsem viděl, jak je někdo vděčný za ten strojový překlad a rozkazuje mi, abych okamžitě udělal 9. díl, věděl jsem, že pro tuhle skupinu lidí nemá cenu dělat titulky, protože je nedokážou ani ocenit.
K něčemu bych to přirovnal. Vezmi si, že jsem miliardář, který lidem rozhazuje peníze. Někteří jsou za to vděční, a pak by tu byla skupinka lidí, kteří by na mě byli naštvaní, protože si chytili málo peněz, nebo protože jsem nerozhazoval peníze v jejich městě. A ještě by mi ti lidé začali diktovat, jak musím jet tam a tam a rozhazovat tolik a tolik peněz. Přiznám se, že s takovými lidmi nechci mít nic společného, protože tito lidé se chovají jako zvířata, která by mě klidně sežrala, jen aby se dostala k těm penězům.
Toliko má vsuvka a doufám, že už se situace pod mými titulky uklidní.
Kdo chce, může seriál sledovat s mými titulky, kdo nechce, nemusí. Nikdo nemusí na nic čekat. Ono i s anglickými titulky lze pochopit děj, pokud to chce někdo mermomocí vidět hned.
15.9.2015 16:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 894663


na foru byla diskuze o kvalite titulku zde: http://www.titulky.com/index.php?film=1&Prispevek=893215
15.9.2015 16:41 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 894663


jak neodpovedelo, tu odpoved jsi tam dostal a presto zacnes zaplnovat diskuzi i tady. kdyz se chovas tak, jak ti tu nadavaji, tak se nediv.
15.9.2015 16:37 forrest11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894663


boze lucifer, nerob tu hanbu...
15.9.2015 15:18 panot odpovědět

reakce na 894664


To, že titulky prohnané Google překladačem někomu vyhovují, nebo nerozpozná nesmysly, které zásadně změní význam, neznamená, že vyhovují všem. Neustálé výkřiky, že někdo chce teď hned titulky na díly, které ještě neviděl, jsou zbytečné. Tohle není žádný webový obchod, kde si člověk může něco objednat, anebo někomu něco vnucovat. Je to zájmové fórum, kde to překladatel dělá ze své vůle, úplně zdarma a ve svém volném čase. On sám si proto rozhodne, jestli přeloží díly od konce, z prostředka, nebo od začátku. Ostatní můžou být rádi, že se tomu vůbec někdo ochotný věnuje a přestat držkovat. Taky by se mohlo stát, že se překladatel naštve a nebude mít nikdo nic.
15.9.2015 15:15 jandivis odpovědět

reakce na 894663


Právě že slovenské normální nebyly, ty byly z translátoru. A špatný překlad byl špatně převeden (záměrně nepíšu přeložen) do češtiny.
15.9.2015 15:11 lucifer66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894659


je tu 10 vlakien pisem do najnovsieho ked sa mi neodpovedalo vo vedlajsom, tak ja som si nevsimol nejake zavaznejsie problemy... sledoval som ale slovenske preklady, neviem ake boli ceske... mozno boli z translatoru zo slovenciny do cestiny.. ale slovenske boli normalne..
ked mi tu nadavaju do debilov tak sa prisposobim urovni webu...
dik za odpovede
15.9.2015 14:41 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 894657


na tvuj dotaz jsem ti odpovidal zde: http://www.titulky.com/Narcos-S01E02-259406.htm, je to reakce primo na tebe a presto se ptas porad dokola.
z toho je myslim dost veci jasnych. neprijde mi normalni, ze tady oznacujes prekladatele za aragoantni, kdyz delaji ve svem volnem case pro ostatni titulky. takze te poprosim, aby sis takove pripominky odpustil.
15.9.2015 14:33 lucifer66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894655


dak daj link kde to vysvetloval? lebo ja som to nikde vysvetlene nevidel, namiesto toho aby si mi nadaval do debilov
15.9.2015 14:10 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 894653


Sorry, ale nehodlám s tebou ztrácet čas. Admin to už vysvětloval několikrát a vždycky se najde nějakej debil, co tomu nerozumí a dožaduje se "svých" titulků a k tomu ještě nějakýho vysvětlení.
15.9.2015 14:07 lucifer66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894650


tak mi to vysvetli? .. ste vseci posahane dotknuty ked dakto spomenie iny zdroj nez vas, ja som pozeral s tymi titulkami co boli tu a bolo to vsetko pohode.. a evidentne nesom sam ktory caka na 7,8 , ale je nas viac co poznam ludi, a aj tu po fore sa stazovali, ale arogantny titulkovaci kaslu.. tu si robia svoje strategie a este pytaju prispevky.. isto by som neprispel.. prispejem normalnemu cloveku ktory logicky robi tie titulky ktore su potrebne .. a nie zbytocna praca... a reci o google translatore.. , na to vam kaslem boli to dobre titulky a serial sa mi dobre pozeral... preco urobil titulky na 10 a potom sa zmazali na pre 4 casti a teraz sa robi od zaciatku.. ako v tramtarii.. taky profici ... , jak i cele titulky.com co nevedia dat link na csfd... len aby si ludia platili vip zony a zarabali na titulkaroch co im to robia...faka.. to je problem dat dva casti na ktore kazdy caka.. radsej vynadat do debilov... to je take titulkovacie ...
15.9.2015 13:42 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 894649


Evidentně jsi de*il, kterému to nemá smysl vůbec vysvětlovat...
15.9.2015 13:33 lucifer66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 894506


ale ved 1,2,3,4,5,6,7 uz mam dva tyzdne.. a na uloznych serveroch mas uz titulky vloszene vo vsetkych tych castiach.. tak neviem co ma kto za problem.. aky ma zmysel vymazat to co tu bolo a robit to nanovo..., to ako urobit na 10 tu cast tytulky? to tiez malo velky zmysel... tak spravte na 8,9 kurnik...
14.9.2015 19:35 panot odpovědět

reakce na 894498


8-9? Ta bude, až po 2, 3, 4, 5, 6, 7 cca :p.
14.9.2015 19:12 lucifer66 odpovědět
bez fotografie
ale ved od 1 tky po 4 ku uz boli hotove titulky davno?... preco zmyzli zovsadial? ... kedy bude 8-9 cca?
14.9.2015 13:33 Fester odpovědět
bez fotografie
Díky
14.9.2015 11:36 robilad21 odpovědět
Děkuji.
14.9.2015 2:16 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, nemám výtek. Pokračovat ve stejném duchu. Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu