Myeong-ryang (2014) |
||
---|---|---|
Další název | The Admiral: Roaring Currents |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 1 Celkem: 1 128 Naposledy: 9.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 11 732 721 667 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | The.Admiral.Roaring.Currents.2014.LIMITED.1080p.BluRay.x264-GECKOS Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Myeong-ryang ke stažení |
||
Myeong-ryang
| 11 732 721 667 B | |
Stáhnout v ZIP | Myeong-ryang |
Historie Myeong-ryang |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Myeong-ryang |
||
6.9.2022 1:22 spero | odpovědět | |
|
||
15.8.2019 21:11 langi | odpovědět | |
15.8.2019 17:51 edhelharn | odpovědět | |
|
||
3.2.2019 11:21 langi | odpovědět | |
3.2.2019 1:56 spero | odpovědět | |
|
||
17.9.2016 18:45 langi | odpovědět | |
17.9.2016 18:24 strox | odpovědět | |
|
||
17.1.2016 22:57 langi | odpovědět | |
17.1.2016 21:22 tomas zato | odpovědět | |
|
||
27.4.2015 21:49 deu | odpovědět | |
|
||
22.4.2015 18:21 maerials | odpovědět | |
|
||
21.4.2015 5:14 yardman76 | odpovědět | |
|
||
20.4.2015 18:49 maxim.reality | odpovědět | |
|
||
19.4.2015 14:53 langi | odpovědět | |
reakce na 855776 Nevím tedy, co jste sledoval za verzi, ale když mám v EN titulkách: "I apologize for using my sniper on your prisoner.", tak mě fakt nenapadl lepší překlad, který by zněl dobře česky, než: "Omlouvám se, že můj odstřelovač zabil vašeho vězně." Což se tam skutečně stalo, takže jsem tam nedala nějaký výkřik do tmy, který by byl úplně mimo. Pokud to byl dabing, tak ten bývá dost upravený, aby jim šly repliky "do pusy" a může být odlišný od toho, co oni skutečně říkají, jen se drží významu. |
||
19.4.2015 10:51 mevrt | odpovědět | |
reakce na 855782 To je zase jeden z těch expertů, kteří sledují korejské filmy s anglickým dabingem a očekávají, že titulky se s ním budou významově shodovat. Navíc tyto titulky nevznikaly z oficiálních anglických titulků, ale z alternativního překladu, který se objevil dřív. |
||
19.4.2015 9:36 chladic01 | odpovědět | |
I dont want to interfere je prelozene ako Omlouvam se, ze muj odstrelovac zabil vaseho vezne To ste si vymyslala z kontextu ? |
||
18.4.2015 19:39 langi | odpovědět | |
|
||
18.4.2015 18:46 Cagliastro | odpovědět | |
|
||
18.4.2015 17:51 makilo86 | odpovědět | |
|
||
17.4.2015 21:29 NewScream | odpovědět | |
reakce na 855338 Je tam i korejský dabing. Jako výchozí je nastaven ten anglický, musíš si to přehodit :o) ooo). Jinak souhlasím, ta angličtina do korejských hub je něco strašnýho. |
||
17.4.2015 21:15 aztec.sk | odpovědět | |
|
||
17.4.2015 1:30 prostemartin | odpovědět | |
|
||
16.4.2015 8:48 Madadajo | odpovědět | |
|
||
15.4.2015 21:08 tritrek | odpovědět | |
|
||
15.4.2015 19:41 cmelak1 | odpovědět | |
|
||
15.4.2015 12:44 v7117 | odpovědět | |
|
||
15.4.2015 10:34 mindhunter29 | odpovědět | |
|
||
15.4.2015 10:07 jvps | odpovědět | |
|
||
15.4.2015 7:32 anespor | odpovědět | |
|
||
|