My Name Is Earl S04E23 (2009)

My Name Is Earl S04E23 Další název

Jmenuji se Earl 4/23

Uložil
markuz-opava Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.4.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 035 Naposledy: 7.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 304 192 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro My.Name.is.Earl.S04E23.HDTV.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
zatím bez korekcí, ty budou tak za 20 minut
IMDB.com

Titulky My Name Is Earl S04E23 ke stažení

My Name Is Earl S04E23
183 304 192 B
Stáhnout v ZIP My Name Is Earl S04E23
Seznam ostatních dílů TV seriálu My Name Is Earl (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.4.2009 19:07, historii můžete zobrazit

Historie My Name Is Earl S04E23

20.4.2009 (CD1) markuz-opava tady jsou ty korekce...
20.4.2009 (CD1) markuz-opava Původní verze

RECENZE My Name Is Earl S04E23

uploader22.4.2009 11:30 markuz-opava odpovědět
vasax: tak do původního překladatela Earla se moc nenavážej. Ten člověk studuje VŠ stejně jako já, a proto ho celkem chápu. Zatím mám jakš-takš volno, ale až mně začne frmol se zápočtama a zkouškové, tak se na nějaký překlad taky vybodnu, to ať mi každý promine.
speedy.mail: souhlasím s tebou. Prostě pokud se někomu nelíbí, že jsou titulky až týden po odvysílání, tak si napíše svoje - a ono to zas tak jednoduché není, u 20 minutového seriálu strávíš 4-5 hodin. A na překlad od stálého týmu si taky rád počkám: bývají bez pravopisných chyb a ti lidi i trochu umí anglicky :-).
21.4.2009 1:15 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
vasax: Jaký privilegium? Co to meleš? Klidně Reapera překládej i ty, já si samozřejmě počkám na kvalitu od oblíbeného týmu. Anglické titulky na Reapera obvykle vycházejí později než u jiných seriálů a překlad taky nebývá úplně z nejjednodušších. Tvoje porovnávání s jinými seriály je k smíchu a pozbývá smyslu. To je asi tak všechno co bych k tomu řekl. Omlouvám se markuzovi za spam v diskuzi, ale na toto jsem zkrátka musel reagovat, vždycky mě dokáže naštvat, když si někdo stěžuje na něco, co mu lidi strčí zadarmo a až pod nos.
21.4.2009 1:02 vasax odpovědět
bez fotografie
Tak na kvalitě záleží především, to ano, ale když si někdo pravidelným vydáváním vytvoří jakési privilegium na překlad a pak na to začne srát, ael ne stylem že by to nechal jinému ale tím že je totální brzda, tak je to prostě otrava. A u seriálů se ty titulky dají zvládnout do těch dvou tří dnů, i rychleji. Stačí se kouknout na team co vydává titulky k TBBT, a to naprosto výborné titulky. Nebo zdejší dobrodinec co vydává titulky k Two and half men. To samé. Markuzovi jsem nic nevyčítal, naopak. To mě spíš serou překladatelé Reapera (k tomu co jsem zmínil jsem zapomněl na místy mizerný překlad) a původní překladatelé Earla...
20.4.2009 23:26 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky za Earla. :-)
20.4.2009 23:25 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
vasax: To je snad jedno, kdy jsou titulky, ne? Záleží na kvalitě, ne na rychlosti.
20.4.2009 21:58 sasdax odpovědět
bez fotografie
vďaka Earl :-)
20.4.2009 16:57 vasax odpovědět
bez fotografie
Dvacet minut? To už budu muset do práce! :-)
Ale jinak díky markuzi, jseš frajer, překládej earla dál, čím dřív tím líp (ne jak překladatelé Reapera... české titulky klidně i dva tři dny po tom, co vyšel už další díl :-D)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...


 


Zavřít reklamu