Sedí na verze:
Millers.Girl.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-Galaxy
Mělo by sedět na verze:
Millers.Girl.2024.720p/10180p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Millers.Girl.2024.1080p.WEB.H264-SCENE
Millers.Girl.2024.2160p.WEB.H265-31YearAgeDifference
Millers.Girl.2024.DV.2160p.WEB.H265-31YearAgeDifference
Millers.Girl.2024.HDR.2160p.WEB.H265-31YearAgeDifference
Millers.Girl.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Millers.Girl.2024.720p/10180p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Millers.Girl.2024.1080p.WEBRip.DD5.1.X264-LAMA
Millers.Girl.2024.AMZN.WEB.H264-RBB
Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.
Vlastní překlad ve spolupráci s PhDr. Ivan Žáček
https://dabingforum.cz/viewtopic.php?t=5048
https://www.divadelni-noviny.cz/author/ivanzacek
------------------------------------------------------------------------
Chtěl bych se nejdříve všem omluvit, že to trvalo déle než jsem původně plánoval a neodvíjelo se to pouze na základě náročnosti překladu, ale také díky mé onkologicko/biologické léčbě, kterou již nějakou dobu podstupuji.
Jelikož mi v loňském roce po všech těch zdravotních problémech, které jsem měl předtím, diagnostikovali a přišli na jistou formu rakoviny, kterou již nechci veřejně specifikovat, ale prostě je to tak. Bohužel je tam i nějaká ta metastáze. Proto ta léčba. Nebýt předchozích zdravotních problémů, tak se s největší pravděpodobností na nic nepřijde a vše mohlo být jinak(v tom špatném).
Díkybohu zatím je to na dobré cestě, ale je to běh na dlouho trať není to spint, ale spíš maraton. Zatím to vypadá ještě na necelý rok léčby a pak se uvidí. Všechny operace už mám za sebou, bylo jich několik a doufám, že už další nehrozí. Takže se i z tohoto hlediska toho v poslední době nakupilo víc... Miliony vyšetření, nemocnice(tam a zpět), doktoři, infuze a mohl bych pokračovat dál...
Nechci se na to vymlouvat v tomto konkrétním případě, ale už jsem se s tím chystal jít ven delší dobu, jelikož vás beru jako "druhou online rodinu". V reálném světě to ví pouze úzký okruh lidí. Nejbližší rodina a nejbližší kamarádi či někteří známí.
Není to sprint, ale maraton a já pevně věřím, že to zvládnu. Mám minimálně na rok o zábavu postaráno. Člověk to musí brát z té pozitivnější stránky. Jinak to prostě nejde.
A v neposlední řadě bych chtěl také poděkovat panu Žáčkovi, že mi pomohl s odbornou stránkou překladu zejména té poetické části překladu. Byla to skvělá spolupráce.
Takže mu patří můj dík.
A vám všem taky děkuju za vaši podporu. Ostatně věřím, že ten maraton doběhnu a zvítězím.
Přeji všem pokud možno klidné a veselé Velikonoce.
A především pevné zdraví!
Poznámky /vysvětlivky/informace:
Paris Review- je čtvrtletní anglicky psaný literární časopis založený v Paříži v roce 1953 Haroldem L. Humesem, Peterem Matthiessenem a Georgem Plimptonem. Během prvních pěti let publikoval The Paris Review díla Jacka Kerouaca, Philipa Larkina, V. S.
Red letter day(slang)- je každý den zvláštního významu nebo příležitosti. Jeho kořeny jsou v klasickém starověku; například důležité dny jsou označeny červeně v kalendáři z římské republiky. Ve středověkých rukopisech byla počáteční velká písmena a zvýrazněná slova psána červeným inkoustem.
Finnegans Wake- (do češtiny tradičně překládáno jako Plačky nad Finneganem, nicméně dílo nebylo česky vydáno celé a úryvky nesly jiný název)- je poslední dílo Jamese Joyce. Joyce se na něj připravoval od vydání Odyssea v roce 1922, v ucelenější formě na něm ale začal pracovat až v roce 1924, nejprve pod titulem „A New Unnamed Work“ (Nové nepojmenované dílo), později pod titulem „Work in Progress“ (do češtiny tradičně překládáno jako Dílo v zrodu). V průběhu práce byl konečný název tajemstvím mezi Jamesem Joycem a jeho manželkou, Norou Barnaclovou, a byl zveřejněn až krátce před vydáním v roce 1939 (román byl dokončen už v roce 1938 a předtím otištěno několik ukázek
Román je napsán zvláštním, snovým jazykem (Joyce ho nazýval „jazyk řek“), slova jsou záměrně komolena a následují po sobě většinou na základě souzvuku a nikoli na základě významu, věty nedávají smysl, dílo je protkáno mnoha narážkami a slovními hříčkami (například slova jsou komolena tak, aby připomínala názvy řek). Děj románu je tak ve sledu zdánlivě nelogicky na sebe navazujících slovních hříček či asociací bez jakéhokoli zjevného smyslu nemožné rozeznat. Dílo je v obvyklém slova smyslu téměř nečitelné.
Naked Lunch- je román z roku 1959 amerického spisovatele Williama S. Burroughse. Kniha je strukturována jako série volně propojených vinět, které Burroughs zamýšlí číst v libovolném pořadí. Román sleduje feťáka Williama Lee, který si přisvojuje různé přezdívky, od USA po Mexiko, nakonec až po Tanger a snovou Interzónu.
A Confederacy of Dunces(Spolčení hlupců)- je humoristicko-satirický román, který napsal americký spisovatel John Kennedy Toole. Román vyšel až po autorově smrti v roce 1980 a v roce 1981 byl oceněn Pulitzerovou cenou. Příběh obtloustlého a potrhlého intelektuála Ignácia J.
Kudzu- také nazýván japonská šipka nebo čínská šipka, je skupina šplhavých, svinutých a vlečných listnatých vinic původem z velké části východní Asie, jihovýchodní Asie a některých tichomořských ostrovů, ale invazní v mnoha částech světa, především v Severní Americe.
Falešná hra s králíkem Rogerem- je americká filmová komedie z roku 1988 režiséra Roberta Zemeckise a producenta Stevenena Spielberga s Bobem Hoskinsem v hlavní roli.
Gin Blossoms- je americká alternativní rocková skupina založená v roce 1987 v Tempe v Arizoně.
Univerzita Yale- je soukromá univerzita v New Havenu v americkém státě Connecticut. Je členem Ivy League a patří k nejznámějším univerzitám ve Spojených státech.
Školné a poplatky za bakalářské a magisterské studium: 62 250 USD.
Joan Didionová- byla americká spisovatelka a žurnalistka známá svým jasným prozaickým stylem a popisem sociálních a psychologických problémů. Patřila k autorům 60. a 70. let, kteří formovali svým psaním hnutí „nový žurnalismus“.
Řepák- https://www.odpovedi.cz/otazky/kde-se-vzalo-hovorove-oznaceni-pro-burana-a-hospodskeho-povalece-repak
Čtvrť Victorian Village- je známá malebnými zelenými ulicemi s domy z přelomu 19. a 20. století v různých architektonických stylech, jako jsou neogotické rezidence, vily ve stylu druhého císařství a domy v tzv. stylu královny Anny. Rozlehlý Goodaleův park, kde probíhají každoroční letní festivaly, křižují cestičky. Nad parkem se nachází muzeum Pizzuti Collection s výstavami současného umění a zahradou soch.
James Augustine Aloysius Joyce- byl irský, anglicky píšící romanopisec a básník. Svým dílem náleží mezi klíčové představitele modernistické literatury.
Horace Mann- byl americký vzdělávací reformátor, odpůrce otroctví a whigský politik známý svým odhodláním podporovat veřejné vzdělávání, je proto také známý jako Otec amerického vzdělávání.
Wallflower(slang)-je někdo s plachou povahou, který se straní ostatních. Převážně se jedná o introverty.
Dylan Marlais Thomas- byl britský básník a spisovatel velšského původu, píšící anglicky.
White Horse Tavern- příběh se odehrává v noci 3. listopadu 1953, kdy básník Dylan Thomas doklopýtal z hospody White Horse do hotelu Chelsea, kde bydlel, došel ke dveřím a prohlásil: „Vypil jsem rovných 18 panáků whisky. Myslím, že to je rekord!" a okamžitě se zhroutil. O několik dní později, pouze po další návštěvě Bílého koně, byl Thomas mrtvý.
Theodor Seuss Geisel- byl americký autor knih pro děti a karikaturista píšící pod pseudonymem Dr. Seuss. Vydal celkem 46 dětských knih, mnoho z nich bylo zfilmováno, dvakrát získal cenu Lewis Carroll Shelf Award. Bylo prodáno více než 600 milionů výtisků jeho knih, které byly přeloženy do více než 20 jazyků. Ve filmu je možno použít přirovnání Brouka Pytlíka.
Cherry popping(slang)- ztráta panenství.
The Baby-Sitters Club- je americký komediálně-dramatický televizní seriál vytvořený Rachel Shukertovou na základě stejnojmenného dětského románového seriálu Ann M. Martinové. Na Netflixu byla vydána 3. července 2020.
Citát ve filmu: Všechny války jsou založeny na podvodu: Sun Tzu/ kniha Umění války.
Fraktál- V matematice je fraktál geometrický tvar obsahující detailní strukturu v libovolně malých měřítcích, obvykle mající fraktální rozměr přísně přesahující topologický rozměr. Mnoho fraktálů vypadá podobně v různých měřítcích, jak je znázorněno na postupných zvětšeních Mandelbrotovy množiny.
Manifest komunistické strany- „Manifest Komunistické strany“ je nejvýznamnější programový dokument vědeckého komunismu. „Tento nevelký spisek vydá za celé svazky: jeho duch žije a dodnes pobízí vpřed všechen organisovaný a bojující proletariát civilisovaného světa“ (Lenin). „Manilst Komunistické strany“, který Marx a Engels napsali jako program Svazu komunistů, vyšel poprvé v Londýně v únoru 1848 jako brožura o 23 stranách.
Pelyněk černobýl- nebo jen černobýl (Artemisia vulgaris) je vytrvalá bylina rodu pelyněk, jež roste na celém území ČR a sbírá se jako léčivá rostlina. Její účinky jsou však slabší než u pelyňku pravého.
Čekání na Godota- (francouzsky En attendant Godot, anglicky Waiting for Godot) je klasické absurdní drama Samuela Becketta. Autor napsal hru ve francouzštině v období od října roku 1948 do ledna 1949. Knižně byla hra vydána roku 1952 a poprvé uvedena 5. ledna roku 1953 v Théâtre de Babylone v Paříži.
Paperback- používáme pro označení knih s měkkou vazbou. Těmto knihám říkáme také brožované. Tato vazba nabízí levnější výrobu a nižší cenu knihy, ovšem zároveň s nižší odolností celkové knihy. Nejčastější využití paperackové vazby nacházíme u brakových románů nebo titulů s malým nákladem.
Moc vám všem děkuji za veškerou podporu a za vaše zaslané hlasy.
Kdo by mě chtěl podpořit i jinak může zde
303438501/0300
CZ32 0300 0000 0003 0343 8501 IBAN