Merlin S01E03 (2008)

Merlin S01E03 Další název

Merlin.2008.S01E03.WS.PDTV.XviD-RiVER 1/3

Uložil
bez fotografie
Mac-Gyver Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 120 Naposledy: 21.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 392 161 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Merlin.2008.S01E03.WS.PDTV.XviD-RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Merlin S01E03 ke stažení

Merlin S01E03
364 392 161 B
Stáhnout v ZIP Merlin S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Merlin S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Merlin S01E03

uploader8.10.2008 8:52 Mac-Gyver Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bufikas: to mas pravdu, casovani je sileny... :-)
7.10.2008 22:58 bufikas odpovědět
bez fotografie
to já bych ty title vpohodě dělal z odposlechu (až občas na nějaké to středověké slůvko ale to s pomocí někde najdu) ale absolutně mě nebaví dělat časování:o)
7.10.2008 22:54 bufikas odpovědět
bez fotografie
to já bych ty title vpohodě dělal z odposlechu (až občas na nějaké to středověké slůvko ale to s pomocí někde najdu) ale absolutně mě nebaví dělat časování:o)
uploader7.10.2008 17:25 Mac-Gyver Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bufikas: vím o čem mluvíš, ja se učil německy 9 let a nic neumim a anglinu se ucim sam chvili a jsem na tom relativne dobre...ale jak říkáš, v tomhle seriálu není tak těžká angličtina. Z odposlechu bych to určitě nepřeložil celý...ale část určitě ano :-)
7.10.2008 16:38 bufikas odpovědět
bez fotografie
no ono jde spíš o to že je jednoduchá ta angličtina v samotném seriálu. Celkově jestli je jednoduchá...no neřek bych, špeků má dost a pravidel málo.
Ti kdo umí dobře oboje Němčinu i Angličtinu, říkají že Němčina je jednodušší... mně to teda přijde naopak ale německy umim prd oproti angličitně.
Přeložil bys to třeba bez aj titulků? pač co já vim tak tam i místy někde v těch aj titulkách chybí to co říkají (buď jsou otazníky nebo nic)
každopádně při překladu je důležité umět i česky no, což mnoho titulkových překladatelů neumí (já osobně si myslim že taky neumim)
uploader7.10.2008 8:54 Mac-Gyver Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
deiotaros: nemáš zač...já díky!
uploader7.10.2008 8:52 Mac-Gyver Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bufikas: Je to tak...angličtinu se učím jako samouk doma,co nevím pomůže slovník...zjišťuji že ten jazyk je docela jednoduchej... :-)
7.10.2008 1:18 deiotaros odpovědět
bez fotografie
Zvláštní, stahuju odsud titulky poměrne dlouho, ale toto je poprvé co mám nutkání za ně i poděkovat. Díky.
7.10.2008 0:17 bufikas odpovědět
bez fotografie
by mě zajímalo co je pravdy na tom že ses nikdy neučil anglicky (psal si to u toho prvního překladu Merlina) :o) pač to mi přijde jako dost nereálný...
na překlad už fakt nemam čas a pěkně mě to štve, ale docela přemýšlím o založení webu, vpostatě už ho mam částečně vyprojektovanej a částečně i naprogramovanej, ale potřeboval bych kvalitní překladatele:-D sobě věřim, ale fakt strávit s tim sám X hodin není zrovna idilka:o)
uploader6.10.2008 21:53 Mac-Gyver Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ja jsem ti psal a ty nic...tak sorry...ale je bezpečnost především... :-)
6.10.2008 21:46 hukus odpovědět
bez fotografie
ale to icq akosi nefunguje, tvoje spravy mi chodia a moje tebe zjavne nie... keby si ma autorizoval tak mozno.
6.10.2008 21:32 hukus odpovědět
bez fotografie
nechces s nimi pomoct? ozyval som sa ti na icq ;p

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Painted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Díky, dobrá volba.
Full.Moon.Fever.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.1-NGP
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D