Interstellar (2014)

Interstellar Další název

Interstellar

Uložil
bez fotografie
xpavel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.12.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 9 354 Naposledy: 1.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 091 919 132 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Interstellar 2014 720p HDTS HC x264 AAC x264 Pimp4003 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Casovani: xpavel
preklad z odposlechu a dostupnych AJ titulku: xpavel
preklad basne Dylana Thomase: Vaclav Z.J. Pinkava
Titulky kraceny a lehce dramaturgizovany


Verze titulku: 0.85=korekce casovani, castecna plna korekce prekladu
Probiha korekce: cca 30% (15.12.2014)

Sedi na:
Interstellar 2014 720p HDTS HC x264 AAC x264 Pimp4003


Standardy titulku:
min.-max.delka zobrazeni: 2-6s
max.pocet radku: 2
max. znaku na radek: 40
nejkratsi delka zobrazeni: 15 znaku/s.
min.mezera mezi titulky: 80ms

Dalsi precasy udelam sam, nebo po dohode prenecham jinym.
Brrip/bluray zde: http://www.titulky.com/Interstellar-252183.htm
IMDB.com

Titulky Interstellar ke stažení

Interstellar
3 091 919 132 B
Stáhnout v ZIP Interstellar

Historie Interstellar

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Interstellar

15.3.2015 11:51 krak_onos odpovědět
bez fotografie
Taky prosím o přečasování na Interstellar.2014.720p.BluRay.x264.YIFY . Díky
15.3.2015 11:14 albot odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi Interstellar.2014.720p.BluRay.x264-DAA, díky.
uploader27.1.2015 17:49 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 826679


Uz jsou nahozeny na dvdscr, tak si muzes zkontrolovat:-) jeste to porad neni final verze.
Kazdopadne fakt diky za pripominky, drtivou vetsinu jsem jich pouzil. Ja uz fakt nemel silu na ten camrip divat
27.1.2015 17:25 DennisT odpovědět
bez fotografie

reakce na 826457


To je v pohodě, ty jsi autor, takže samozřejmě je to na tobě. Jsou to jen podněty, zapracuj, co uznáš za vhodné. Chápu, že nesmí být moc dlouhé apod. Udělal jsi na nich spoustu práce a ten překlad je celkově velmi kvalitní. Moc dík.
uploader27.1.2015 0:37 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 826455


Tak titulky na Interstellar.2014.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 nahozeny...vcetne korekci.
uploader27.1.2015 0:07 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 826452


Tak drtivou vetsinu jsem upravil... neco malo ne...napr. titulek 859, tam byl preklep to nikdy / nekdy... ale presne tam rika, ze se boji ze se nikdy nevrati, anebo ze se vrati a zjisti, ze (dr. brand a Murph) selhali. TO tam bylo ok... On ten DVDscr je uplne neco jinyho nez cam ripy... tohle je pastva pro ucho... ted to opravuju, hlavne nektery veci, co jsem nejak slysel, nebo neslysel vubec
uploader26.1.2015 23:38 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 826452


jinak nektery veci jaou vynechany kvuli zkracovani titulku... takze pokud se to tam nebude vejit, bohuzel to zustane pryc...
uploader26.1.2015 23:28 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 825328


Diky mrknu na to... jeste to projizdim korekcema... trosku mi to trva... ale do vydani DVD to opravim:-)
25.1.2015 13:26 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 825783


Ale už to po zásluze bylo smazáno ;-)
25.1.2015 11:36 karis odpovědět
bez fotografie

reakce na 825803


Tak si to stáhni a vyzkoušel. A zřejmě zjistíš, že žádný BrRip to není, když všichni ostatní koukají na DVDscr.
25.1.2015 10:22 Jirka_1994 odpovědět
bez fotografie
Interstellar.1080p.BrRip.x264-YIFY
PŘEČAS NEBO TO SEDÍ??
25.1.2015 9:34 Dalfor odpovědět

reakce na 825670


Také jsem tam na to upozornil, ale bozacek má zavedenou cenzuru... .
24.1.2015 21:50 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 825168


A použity titulky na první CAMi - bez následných korekcí!
24.1.2015 0:54 DennisT odpovědět
bez fotografie
Zdravím, díky za skvělou práci, kterou jsi na titulcích odvedl. Překlad je kvalitní, je vidět, že jsi s tím strávil hodně času. Přesto jsem titulky prošel a našel pár drobností, občas i chybí překlad. Pokud budeš časovat titulky i na další verze, které teprve vyjdou, určitě by si zasloužily úpravu některých chybiček a překlepů, které jsem níže vypsal. Ještě jednou díky za odvedenou práci, tohle není kritika, ale snaha titulky ještě vylepšit, film si to zaslouží.

293 chybí předložka ve vzduchu
317 překlep bych
329 hrubka samy
344 "Co" až na druhý řádek
354 vhodnější překlad je: V tom je právě ten háček
413 překlep jediné
454 chybí překlad informace od Tarse - mach 1 překonán
460 oddělit procenta mezerou
470 Brandová neříká "A co když ne." Odpovídá Cooperovi: "A kdy ne(komunikovat)", vhodný překlad by byl "A kdy mlčet." (Naučit se kdy komunikovat a kdy mlčet...) Jde o to, že zrovna v tu chvíli s ním mluvit nechce.
473 oddělit procenta mezerou
475 oddělit procenta mezerou
537 lepší by byl volnější překlad, např. "Takže zlo tam můžeme přinést jen my."
538 v návaznosti na předchozí řádek by tu měl být odporovací poměr - ale, nebo důsledkový - proto
548 oddělit procenta mezerou
624 překlep ztracené
693 nepřesný překlad, není řeč o odpojení (není co odpojovat), ale o ztlumení odporu vzduchu
706 vhodnější překlad by byl "Ať to stojí za to."
719 Do prdele lepší zvlášť (totéž 740)
721 neúplný titulek - Brandová potřebuje ta data
781 zůstalo tam navíc z angličtiny no
824 překlep děda je s malým d
841 mluví s tátou, takže nashle působí divně, lepší asi sbohem
859 nepřesný překlad; Brand říká, že si není jistý, čeho se obává víc - že se nikdy nevrátí, nebo že se vrátí a zjistí, že selhali. Plus překlep ve slově někdy - nikdy.
865 chybí tečka na konci věty
987 dvoje uvozovky za sebou
1024 tečka za větou a místo živou má být život
1058 překlep tu rovnici místo to
1078 zvážil bych, jestli není lepší lidskost než lidství
1153 chybí překlad - Dr. Mann říká "že to není něco, co bereme na lehkou váhu", jinými slovy, je to pro nás (lidi) důležité, musí se s tím počítat atd., zapadá to i do kontextu toho, o čem mluvil těsně předtím a co udělá chvíli potom...
1177 tak tady je to úplně jasný - Hey Buddy, why dont you give me the big deep breath. Tak, chlapče, teď zhluboka dýchej. (chce si poslechnout jeho plíce, proto má stetoskop)
1187 zkrátit časování, přesahuje to do jiné scény
1188 neúplný překlad; má tam být: "Zfalšoval jste všechna data. - Ano." Bez otazníku.
1189 neúplný překlad; Cooper říká: "There is no surface. Není tu žádný povrch." Mann odpovídá: "Ne, snažil jsem se plnit... (to už tam je)
1209 tady zrovna mezera před % být nemá
1235 překlep Coppere místo Coopere
1268 nesedí časování
1272 nejde o pravdomluvnost, ale o nastavení důvěry, nebo důvěřivosti
1305 zůstal člen z angličtiny The, navíc Endurance nevstupuje do atmosféry, ale do stratosféry
1341 překlep dilatace
1351 vhodnější překlad je: Jediný způsob, jak lidé něčeho dosáhnou, je ten, že něco obětují.
1375 nepřesný překlad, Cooper přeje: "Nice, reckless flying. Pěkný a bezstarostný let" Nikoliv riskantní.
1378 opět lepší obětovat než nechat
1386 navíc slovo něj
1391 překlep řízením
1469 "ta druhá" ručička na hodinkách je vteřinová
1475 mělo by být "Jak to víš?", nikoliv "Jaks to věděl?" Ještě totiž nic neví, jen v to věří a otázka zní How do you know?
1512 překlep pojmenovaná
1514 překlep přiletí sem nikoliv jsem

Dennis
23.1.2015 19:03 Dalfor odpovědět

reakce na 824879


Tyto titulky jsou už přečasovány zde: http://www.titulky.com/Interstellar-248853.htm , jen je špatně uveden autor...
uploader22.1.2015 21:39 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 824441


Ok provedu, do kreditu te dam. Ale vydrzte do vikendu, jsem v zahranici.
21.1.2015 20:45 Mushy odpovědět
bez fotografie
Interstellar.2014.DVDSCR.XviD-EVO
pouze přečas pro Xpavel. Neberu žádné zásluhy...jen to uploudni oficiálně, dík.

příloha Interstellar.2014.DVDSCR.XviD-EVO.srt
21.1.2015 18:01 kabu1 odpovědět
bez fotografie
tady jsou titulky na dvdscr

příloha Interstellar.srt
21.1.2015 16:34 gogolnik odpovědět
bez fotografie

reakce na 824301


teda o 22,6 sec dopředu a vyzkoušeno na verzi Interstellar.2014.DVDSCR.XviD-EVO
21.1.2015 16:27 gogolnik odpovědět
bez fotografie

reakce na 824291


stačí posunout o 22,6 sec a jakeš takeš to sedí na dvdscreeny
21.1.2015 16:10 baldan odpovědět
bez fotografie
taky prosím o přečas! na screener. děkuji
21.1.2015 14:29 stan23 odpovědět
bez fotografie
Interstellar 2014 DVDScr XVID AC3 HQ Hive-CM8
21.1.2015 14:11 Sacramento660 odpovědět
bez fotografie
taktez prosim o precas na verzi Interstellar.2014.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 .... dekuji.
21.1.2015 10:53 kamilgazdik odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne prosím o presčas na Interstellar 2014 DVDScr AC3 x264-REsuRRecTioN.
Ďakujem dopredu
kamil
21.1.2015 6:49 lacotaraba odpovědět
bez fotografie
prosim prescas na verziu DVDSCR XVID EVO je mensia ako ta CM8
21.1.2015 2:31 m-kk83 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! šly by přečasovat na tento release?
Interstellar.2014.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
16.1.2015 18:15 ANAKIN40 odpovědět
bez fotografie
Díkes kámo:-)
16.1.2015 15:56 funkatron odpovědět
bez fotografie
dikes :-)
14.1.2015 0:25 Frostleaf odpovědět
bez fotografie
Poprosil bych o přečas na Interstellar.2014.R6CAM.XViD
11.1.2015 13:41 ikisan odpovědět
bez fotografie
díky
5.1.2015 22:09 Martinko23 odpovědět
bez fotografie
Dikes idem to skusit
5.1.2015 10:36 cmiryy odpovědět
bez fotografie
Super díku dík ;-)
4.1.2015 20:03 suso123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 817424


Máš to ve fóru pár řádků níž.
4.1.2015 20:01 suso123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 817534


Přesně tak.
3.1.2015 23:30 Aegisrtcw Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 817073


a to je na verzy Interstellar 2014 HDCAM NEW SOURCE READNFO XVID AC3 ACAB (2 793 156 608) ?
3.1.2015 19:06 nazdarekk odpovědět
bez fotografie
Děkuji za title :-D. Suso123 tak to pošli do světa pls .
2.1.2015 20:16 suso123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 816903


jsou tam male chybky, nic strašného. asi 15min jdou titulkz asi 1 vterinu do predu. Na Cam verzy postačí, si myslím.

příloha Interstellar 2014 HDCAM NEW SOURCE READNFO XVID AC3 ACAB.srt
2.1.2015 20:03 VieWoy odpovědět
bez fotografie
Díky, mám taky ACAB, ale snad to nějak zvládnu
uploader2.1.2015 11:09 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 816762


Muzes to hodit sem do fora. Nebo xpavel@ centrum.cz
1.1.2015 20:20 suso123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 816759


xpavel, potrebuji email ,nebo share drive kam to uploadnout.
1.1.2015 20:13 suso123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 816585


Mám hotový prečas na Interstellar 2014 HDCAM NEW SOURCE READNFO XVID AC3 ACAB verzy.
čeština použita s tyto verze plus doplneno neco z anglickych titulku ze kterých jsem vzal i časování.Title pošlu autorovi(xpavel) tichto českých titulku jako podekovaní. On se pak muže rozhodnout jak s nima naloží. na 99% bz melo sedet na ACAB verzy , ale celý film se ješte jen chystám zkouknout, takže tam mužou být chybky co jsem nepostrehl.
1.1.2015 12:43 slaaash odpovědět
bez fotografie

reakce na 816583


ja pouzivam VLC....H-posunutie dopredu,J-posunutie dozadu.
1.1.2015 12:39 slaaash odpovědět
bez fotografie
Interstellar 2014 HDCAM NEW SOURCE READNFO XVID AC3 ACAB
staci si posunut titulky 30000ms...
Aso tak v polovici filmu tiez treba posunut ms nie o vela.
31.12.2014 0:08 Fredy77 odpovědět
Já bych taky potřeboval na Interstellar 2014 HDCAM NEW SOURCE READNFO XVID AC3 ACAB. Díííky
30.12.2014 18:17 koldak odpovědět
bez fotografie
Taky potrebuju na Interstellar 2014 HDCAM NEW SOURCE READNFO XVID AC3 ACAB dííky .))
30.12.2014 18:14 hadak123 odpovědět
bez fotografie
Zdar, mohol by som ťa poprosiť o prečas na Interstellar 2014 HDCAM NEW SOURCE READNFO XVID AC3 ACAB ? je to slušná kvalita dá sa to už pozerať ďakujem :-)
29.12.2014 21:51 sinisterq odpovědět
bez fotografie
Ahoj chcel by som ta poprosit o prečasovanie na novu verziu Interstellar (2014) R6 HTC x264-HD3D vopre dakujem :-)
29.12.2014 10:59 Ravenhorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 815454


A náhodou to někdo nemá už upravené? Já jsem se na to díval a zkoušel upravovat a po té, co se to posune cca o 30 sekund + tak pak už na začátku sedí celkem dobře, ale postupně se to o kousíček posune v několika místech (vždy tak o pul sekundy až sekundu), jde jen o to najít ty místa, kde se to stane. Jelikož nejsou tyto titulky moje, tak bych poprosil autory o úpravu časování. díky
28.12.2014 18:18 Tysa odpovědět
bez fotografie

reakce na 815432


nesedi
28.12.2014 16:06 marian333 odpovědět
bez fotografie
Môžem poprosiť o prečas na
http://extratorrent.cc/torrent/3940735/Interstellar+2014+HDCAM+NEW+SOURCE+READNFO+XVID+AC3+ACAB.html
27.12.2014 0:23 scorpion37 odpovědět
bez fotografie
dik jsi pašááák super fungujou jak maji dikec
uploader24.12.2014 0:45 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 814124


Tak si najdi jine tady http://www.titulky.com/Interstellar-246325.htm
23.12.2014 20:26 wancohoff1 odpovědět
bez fotografie
prosim ta sedi to aj na nejaky iny rip? lebo tento neviem zaboha nikde najst.. :/
uploader23.12.2014 17:08 xpavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 814067


ano, je to kino rip... na lepsi si jeste par tydnu pockame...
23.12.2014 16:23 erikix odpovědět
bez fotografie
je to kinorip :-(
23.12.2014 13:06 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
23.12.2014 11:20 peendyi odpovědět
bez fotografie
vdaka za titule...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 2.12.Je to skvělý,makej dál.Děkuji mnohokrát za informaci.
Kali.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
na VOD by se měl objevit v úterý
"Prekladateľ" Thepill41 dal na Prémium svoj ďalší výtvor ("vlastní původní překlad"', tentoraz k fil
VOD 26. listopdaduTitulky budou k dispozici.VOD 10.12.
For admin. Pls, daj uz konecne do pravidiel, ze za strojovy preklad je ban, a chcelo by to vycistit
Black.Bags.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE
První díl byl super. Teď jsem pátral a eng titulky nikde nejsou, ani v kontejneru. Škoda.
Díky za tip na film i za titulky.Je to blázen.:-)
Ahojte, prosím Vás. Vy to isto viete :-) ktorá z hore uvedených verzií obsahuje aj rôzne titulky? (T
Zombeez.2024.1080p.WEBRip-SMILEY
Veteran.2.2024.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-AYA Veteran 2 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE
Lepší počkat aspoň na HDTS
Ahoj, tento Rip vypadá celkem OK - Gladiator.II.2024.1080p.CAM.x264.COLLECTiVE Dík za titule
Šel ti dát? Já si ho u sebe smažu.
Youre Killing Me 2023 1080p BluRay x264-JustWatch
dekuju
Mně to šlo. Asi ho u sebe máš šedivý, musíš ho smazat a dát znovu. https://www.titulky.com/pozadavek
To jsem prave udelal, ale novy uz nejde Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, za jsou titulky
Nejsou, zadej si požadavek.
To je Šlendrián, bude to na SkyShowtime! 😁
Ahoj, muzete mi prosim poradit jak najit titulky na serveru? Vyhledavani mi nic nevraci. Diky moc ht
Nový seriál, vypadá zajímavě. Najde se někdo ochotný na titulky? Děkuji.
Ujme se prosím někdo titulků na 2. sérii? Děkuji.
Díky


 


Zavřít reklamu