In Treatment S03E16 (2008) |
||
---|---|---|
Další název | V odborné péči 3/16 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 31.3.2022 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 244 123 756 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | In.Treatment.S03E16.HDTV.XviD-FEVER Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Týden čtvrtý: Adele Překlad anglických titulků, zatím bez přečasování |
|
|
Trailer In Treatment S03E16 |
||
Titulky In Treatment S03E16 ke stažení |
||
In Treatment S03E16
| 244 123 756 B | |
Stáhnout v ZIP | In Treatment S03E16 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | In Treatment (sezóna 3) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 1.7.2011 13:30, historii můžete zobrazit |
Historie In Treatment S03E16 |
||
1.7.2011 (CD1) | flakacka | Úprava textu, bez přečasování |
1.7.2011 (CD1) | flakacka | Úprava textu, zatím bez časování |
26.6.2011 (CD1) | flakacka | Původní verze |
RECENZE In Treatment S03E16 |
||
10.7.2011 20:40 smejkaleshop | odpovědět | |
|
||
5.7.2011 23:08 flakacka | odpovědět | |
reakce na 382564 Včera navečer jsem nahrála titulky k 17. dílu, dosud bohužel čekaj na schválení, o který jsem dneska dvakrát požádala. Doufám, že se to už moc protahovat nebude. |
||
4.7.2011 19:49 trinitko | odpovědět | |
Takže flákačko, nemáš to dokonalé, ale nepřestávej překládat, učení dělá mistra. A vidro, bereš si to moc osobně. |
||
4.7.2011 8:38 smejkaleshop | odpovědět | |
možná flakačka není tak dobrá jako vidra, ale má snahu seriál dotitulkovat. nebo jak to je? přestante prosím všichni trucovat! |
||
1.7.2011 13:13 flakacka | odpovědět | |
|
||
1.7.2011 13:08 smejkaleshop | odpovědět | |
|
||
30.6.2011 0:28 roland.cagan | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 16:25 flakacka | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 12:34 vidra | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 12:09 flakacka | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 11:57 flakacka | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 0:38 radmas | odpovědět | |
|
||
28.6.2011 0:36 vidra | odpovědět | |
najít český ekvivalent je někdy obtížné, ale je chyba vzít první slovo, které mi vrátí slovník... každopádně ti zde ustupuji, klidně seriál dopřekládej, já už sem nenahraju ani tu 16. epizodu, a ani žádné další. dokonce i tak trochu lituji, že jsem sem nahrával ty předchozí... |
||
28.6.2011 0:15 flakacka | odpovědět | |
|
||
27.6.2011 23:41 radmas | odpovědět | |
|
||
27.6.2011 23:36 lorsson | odpovědět | |
|
||
27.6.2011 21:44 vidra | odpovědět | |
He's got this fierce attachment to his camera. Má svůj foťák s všelijakým příslušenstvím. - není to foťák s ničím všelijakým a už vůbec ne s příslušenstvím All this time going on and telling you about Celou dobu poslouchat, - nic neposlouchal At a certain point you have to move past the stories that you've assigned to your life V určitém okamžiku se musíte vrátit do minulosti k příběhům, které jste přiřadil svému životu - rozhodně se nemá vracet do minulosti for being on the receiving end of these sorts of feelings. za to, že jsem byl vždycky ten, kdo tyhle city dostával. - nic vždycky nedostával, a mimochodem narážka na první sezónu hodně věcí je velmi doslovných: And I was... I was forced to... to take care of her. A já jsem... Já jsem musel... převzít péči o ni. - nemusel nic převízt, musel se o ni postarat časování je bohužel původní z anglických titulků, tedy ne příliš ideální. ale není žádné tajemství, že je to vlastně lidem jedno. |
||
27.6.2011 20:37 reindl.jaroslav | odpovědět | |
|
||
27.6.2011 20:07 theretro | odpovědět | |
Dufam, ze v tom budes pokracovat. |
||
27.6.2011 17:31 mcsolar | odpovědět | |
|
||
27.6.2011 16:56 flakacka | odpovědět | |
|
||
27.6.2011 7:33 smejkaleshop | odpovědět | |
|
||
27.6.2011 2:33 v.valmont | odpovědět | |
|
||
|