In Treatment S03E16 (2008)

In Treatment S03E16 Další název

V odborné péči 3/16

Uložil
bez fotografie
flakacka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.6.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 31.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 123 756 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro In.Treatment.S03E16.HDTV.XviD-FEVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden čtvrtý: Adele



Překlad anglických titulků, zatím bez přečasování
IMDB.com

Trailer In Treatment S03E16

Titulky In Treatment S03E16 ke stažení

In Treatment S03E16
244 123 756 B
Stáhnout v ZIP In Treatment S03E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu In Treatment (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.7.2011 13:30, historii můžete zobrazit

Historie In Treatment S03E16

1.7.2011 (CD1) flakacka Úprava textu, bez přečasování
1.7.2011 (CD1) flakacka Úprava textu, zatím bez časování
26.6.2011 (CD1) flakacka Původní verze

RECENZE In Treatment S03E16

10.7.2011 20:40 smejkaleshop odpovědět
bez fotografie
hmmm tak Vidra tu po webu dneska pobíhá, ale k reakci se nemá.............
uploader5.7.2011 23:08 flakacka odpovědět
bez fotografie

reakce na 382564


Včera navečer jsem nahrála titulky k 17. dílu, dosud bohužel čekaj na schválení, o který jsem dneska dvakrát požádala. Doufám, že se to už moc protahovat nebude.
4.7.2011 19:49 trinitko odpovědět
bez fotografie
Dle mého názoru, je jasné, že vidra je mnohem prefisionálnější po téhlé stránce než flákačka, o tom žádná. Ale nevidím důvod, proč by flákačka tady nemohla zveřejňovat své amaterské titulky. Nepatří to tady přece jen vidrovi nebo ano? A taky není žádný důvod k tomu, aby si vidra myslel, že mu to flákačka dělá snad schválně. Komu to stačí, stáhne si tyhle titulky a komu ne stáhne si ty vidrovi.

Takže flákačko, nemáš to dokonalé, ale nepřestávej překládat, učení dělá mistra. :-)

A vidro, bereš si to moc osobně.
4.7.2011 8:38 smejkaleshop odpovědět
bez fotografie
no bohužel to vypadá, že vidra utrpěl větší otřes než se dá vyčíst z diskuze....s reakcí na jednoznačnou výzvu si dává načas :-(
možná flakačka není tak dobrá jako vidra, ale má snahu seriál dotitulkovat.
nebo jak to je? přestante prosím všichni trucovat!
uploader1.7.2011 13:13 flakacka odpovědět
bez fotografie
vidra: sděl, prosím, svoje definitivní stanovisko k tomu, jestli sem ty titulky teda dáš, nebo co. Díky
1.7.2011 13:08 smejkaleshop odpovědět
bez fotografie
no tak to je výborné :-( debata jak v parlamentu. nakonec nebudou tilulky od nikoho??? proč se oba aktéři urazili? pro nás prosté neanglické duše věru špatný konec. očividně se nám tu všem líbí tento velmi okrajový seriál, prosím o smírné řešení. děkuji.
30.6.2011 0:28 roland.cagan odpovědět
bez fotografie
vrele dakujem
uploader28.6.2011 16:25 flakacka odpovědět
bez fotografie
vidra: tohle byly moje první titulky a nepřekládala jsem je v editoru titulek, proto jsem časování neřešila. Ano, máš pravdu. Tvoje titulky jsou dobrý. Mohl bys mi teda nějakej editor doporučit?
28.6.2011 12:34 vidra odpovědět
flakacka: kde jsem tvoji práci shazoval? to jsou fakta. prostě normální kritika, ze které by sis mohla něco vzít. je zajímavé, kolik lidí si neuvědomuje, že anglické titulky mají většinou špatné časování a kvalitní titulky nevzniknou nikdy tak, když se jen přepíše anglický text na český... promiň, ale takhle se kvalitní titulky nedělají! mně by nevadilo, kdyby mě v překládání někdo nahradil, ale dotyčný by musel mít zájem věnovat seriálu trochu větší péči. ne dělat titulky jen proto, aby byly. vžij se schválně do té situace, kdy někomu na tom seriálu záleží a třeba jen dvě hodiny věnuje tomu, aby všechny titulky správně seděly do pusy a byly lépe pospojované a pak přijde někdo, kdo jen přebouchá anglický text na český a u složitějších vět nepřemýšlí (z toho důvodu máš například i chybně přeložen ten Paulův sen, který je tak trochu základem toho sezení...), myslíš, že je to vůči tomu seriálu fér?
uploader28.6.2011 12:09 flakacka odpovědět
bez fotografie
vidra: nic dalšího tu překládat nebudu, poslala jsem titulky k 17. dílu včera večer na schválení, požádám o jejich zrušení. Je to jen tvý.
uploader28.6.2011 11:57 flakacka odpovědět
bez fotografie
vidra: tímhle serverem tolik nežiju (asi narozdíl od jinejch), tvoje prohlášení jsem nečetla a titulky jsem přeložila jenom proto, že jsem teď, po škole, měla konečně čas a seriál mám ráda. Buď si nadále dvorním překladatelem tohohle seriálu, nedělala jsem to proto, abych kohokoliv štvala. Shazovat mojí práci mi od tebe nicméně připadá nízký. A zbytečný. Měla jsem za to, že tenhle server neni určenej pro profesionální překlady a naše konverzace mě jenom utvrzuje v tom, že se jakkoliv angažovat nemá cenu, protože na tebe potom akorát cizí lidi kydaj špínu. Udělala jsem titulky pro lidi, který anglicky neuměj dost na to, aby se koukali bez titulků, neproklamovala jsem, že se jedná o majstrštyk, a navzdory chybám a nedostatkům, který se v nich, připouštím, objevily, jsem s výsledkem svý práce spokojená. Rozhodně ho ale nikomu nenutim. Jestli si to můžeš nebrat osobně, tak to, prosím, osobně neber, nebyl to můj záměr.
28.6.2011 0:38 radmas odpovědět
bez fotografie
vidra: Jsou jeste lidi, kterym to vadi a doufam, ze to dodelas i kdyz to nebude tady. My vime kde hledat kvalitu ;-)
28.6.2011 0:36 vidra odpovědět
flakacka: pro tvoji informaci, v půlce června jsem oznamoval pokračování na překladu i s tím, že v červenci už to bude kompletní. u 16. epizody jsem uváděl i stav překladu. to že zrovna v tu samou dobu nahraješ titulky beru pouze jako projev ignorantství nebo naschválu. ty v tom vidíš pomocnou ruku? nebuď směšná, v čem mi pomůžeš, když jsem měl tu epizodu rozpřekládanou? dále mi vadí, že jsi vůbec nesáhla na časování, které je špatné. o to smutnější je vidět, že to lidem nevadí. tedy opět žádná pomocná ruka, spíš sabotáž seriálu. jako pomocnou ruku by musely mít ty titulky úplně jiný vzhled.
najít český ekvivalent je někdy obtížné, ale je chyba vzít první slovo, které mi vrátí slovník...
každopádně ti zde ustupuji, klidně seriál dopřekládej, já už sem nenahraju ani tu 16. epizodu, a ani žádné další. dokonce i tak trochu lituji, že jsem sem nahrával ty předchozí...
uploader28.6.2011 0:15 flakacka odpovědět
bez fotografie
vidra: Je mi líto, že při svém časovém vytížení nebo nezájmu o dopřekládání zbytku série vypomáhající ruku přetáhneš klackem. Jistě jsi se sám ocitl v situacích, kdy bylo při překládání obtížné najít český ekvivalent. Nemyslím si, že by tam těch doslovných překladů nebo vypodložení bylo tolik, že by to dráždilo diváka, ale člověk jaksi na svou vlastní práci nemá takový náhled jako lidi zvenčí, že? Nicméně díky za podněty.
27.6.2011 23:41 radmas odpovědět
bez fotografie
smejkaleshop: vidra nema rad flakace, je to perfekcionista a podle toho co vypsal... to nevypada na nejakou spolupraci :-D Ale co vam na tom zalezi, hlavne, ze ctete nejakou cestinu, posunutou o 2 vt. dozadu :-D
27.6.2011 23:36 lorsson odpovědět
bez fotografie
Divím se ti vidro, že se divíš. Je přece normální, že si někdo zkusí přeložit seriál, který má stálého kvalitního překladatele. A na kvalitě zas tolik přece nezáleží, hlavně že jsou titulky, ne? ;-)
27.6.2011 21:44 vidra odpovědět
náhodně vybrané věci:
He's got this fierce attachment to his camera.
Má svůj foťák s všelijakým příslušenstvím.
- není to foťák s ničím všelijakým a už vůbec ne s příslušenstvím

All this time going on and telling you about
Celou dobu poslouchat,
- nic neposlouchal

At a certain point you have to move past the stories that you've assigned to your life
V určitém okamžiku se musíte vrátit do minulosti k příběhům, které jste přiřadil svému životu
- rozhodně se nemá vracet do minulosti

for being on the receiving end of these sorts of feelings.
za to, že jsem byl vždycky ten, kdo tyhle city dostával.
- nic vždycky nedostával, a mimochodem narážka na první sezónu

hodně věcí je velmi doslovných:
And I was... I was forced to... to take care of her.
A já jsem... Já jsem musel... převzít péči o ni.
- nemusel nic převízt, musel se o ni postarat

časování je bohužel původní z anglických titulků, tedy ne příliš ideální. ale není žádné tajemství, že je to vlastně lidem jedno.
27.6.2011 20:37 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Podla mňa fakt dobré.Hodne ďakujem.
27.6.2011 20:07 theretro odpovědět
bez fotografie
Dakujem! :-)
Dufam, ze v tom budes pokracovat. :-)
27.6.2011 17:31 mcsolar odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader27.6.2011 16:56 flakacka odpovědět
bez fotografie
Ne, jsem jen sólistka ;-)
27.6.2011 7:33 smejkaleshop odpovědět
bez fotografie
díky za titule. flakačka má něco společného s vidrou? nebo je to solista? každopádně díky.
27.6.2011 2:33 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA