1
00:00:02,302 --> 00:00:03,338
Jste v pořádku?

2
00:00:03,468 --> 00:00:05,411
Udělal jsem hroznou chybu.

3
00:00:07,724 --> 00:00:09,475
Pustil jsem Maxe na svůj počítač.

4
00:00:09,668 --> 00:00:12,002
Neuvědomil jsem si, že jsem nevymazal
historii internetových stránek

5
00:00:12,163 --> 00:00:15,764
a z jeho výrazu bylo jasné,
že si to přečetl

6
00:00:15,852 --> 00:00:18,794
a zeptal se mě, jestli jsem nemocný.

7
00:00:18,972 --> 00:00:21,659
Možná byste mi mohl
říst více o Kateině snoubenci,

8
00:00:21,772 --> 00:00:23,636
co vás na něm nejvíce rozčiluje?


9
00:00:23,764 --> 00:00:25,459
Kromě toho, že si myslí,že ví,

10
00:00:25,563 --> 00:00:27,371
co je nejlepší pro moje dítě?

11
00:00:27,458 --> 00:00:29,234
Myslím, že začínám chápat,

12
00:00:29,356 --> 00:00:31,731
jak vznikla dynamika vašeho vztahu s Ginou.

13
00:00:31,979 --> 00:00:34,571
Jak jste říkal,
že vás ve svém románu popsala?

14
00:00:34,747 --> 00:00:38,324
Dětinský, špatný manžel,
ne dost dobrý otec?

15
00:00:38,403 --> 00:00:40,715
Není možné, že jste
ji přesvědčil,

16
00:00:40,826 --> 00:00:42,518
že jste neschopný?

17
00:00:42,932 --> 00:00:44,388
Proč bych to dělal?

18
00:01:25,388 --> 00:01:27,756
<i>z anglických titulků
přeložila flakacka</i>

19
00:01:29,750 --> 00:01:34,359
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

20
00:01:45,742 --> 00:01:48,010
Muselo být těžké slyšet to,
co vám řekla.

21
00:01:48,044 --> 00:01:49,645
<i>Ano, samozřejmě.</i>

22
00:01:49,679 --> 00:01:51,914
Celou dobu poslouchat,

23
00:01:51,948 --> 00:01:56,018
........