In Treatment S01E39 (2008)

In Treatment S01E39 Další název

  1/39

Uložil
vidra Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 675 Naposledy: 14.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 967 046 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro In.Treatment.S01E39.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden osmý: Jake a Amy
http://krimiserialy.wz.cz

Tak zbývají čtyři epizody. Příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky In Treatment S01E39 ke stažení

In Treatment S01E39
243 967 046 B
Stáhnout v ZIP In Treatment S01E39
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie In Treatment S01E39

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In Treatment S01E39

22.3.2009 21:36 lcd2 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky,skvelá práca,teším sa na ďalšiu čast.
20.3.2009 12:04 Pjotr2000 odpovědět
bez fotografie
pridávam sa, rýchle dorobiť dalšie 4 a nezapodievať sa nejakymi CSI či čo to ešte prekladaš. CSI je habadej všade ak sa nemylim :-) tak šup šup a díky ! ;-) skvelá práca za celé tie týždne
20.3.2009 10:15 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
v.valmont: do druhé řady to stihnu určitě, zkusím to malinko popohnat. pokračovat samozřejmě budu.
20.3.2009 9:42 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ano, ctyri, prosime jestli je mozne je co nejrychleji dodelat, za chvili zacina nova rada a doufam ze budete pokracovat.
Jinak moc diky a poklona

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!