Hereafter (2010)

Hereafter Další název

Zivot po zivote

Uložil
fceli medvidek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.2.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 5 964 Naposledy: 17.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 567 408 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDRip.Xvid {1337x}-Noir, DVDRip XviD-MAXSPEED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tento film vypráví příběh tří lidí, které nějakým způsobem postihla smrt. George (Matt Damon) je americký dělník, který má zvláštní napojení na posmrtný život. Na druhé straně světa prožije francouzská novinářka Marie (Cécile De France) okamžik, kdy se ocitne blízko smrti, což naprosto otřese jejím vnímáním reality. A když londýnský školák Marcus ztratí nejbližšího člověka, potřebuje nutně odpovědi na otázky, které s odchodem milované osoby vyvstávají. Každý je na cestě za hledáním pravdy, jejich životy se protnou a navždy změní tím, v co věří, že by mohlo být – nebo musí být – po životě.

Veškeré úpravy nechte na mně.

Sedí na:
Hereafter(2010)DVDRip XviD-MAXSPEED
Hereafter 2010 DVDRip.Xvid {1337x}-Noir
Hereafter_2010_DVDRiP_XViD_AC3-FLAWL3SS
Hereafter[2010]DVDRip XviD-ExtraTorrentRG
Hereafter[2010]DvDrip[Eng]-FXG
Hereafter.2011.DVDRip.XviD-DiVERSiTY
IMDB.com

Titulky Hereafter ke stažení

Hereafter
733 567 408 B
Stáhnout v ZIP Hereafter
titulky byly aktualizovány, naposled 1.3.2011 14:01, historii můžete zobrazit

Historie Hereafter

1.3.2011 (CD1) fceli medvidek  
28.2.2011 (CD1) fceli medvidek  
27.2.2011 (CD1) fceli medvidek Původní verze

RECENZE Hereafter

18.4.2022 20:27 m1kul1n odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
26.12.2013 19:59 Yusek odpovědět
Děkuji pěkně:-)
5.7.2011 22:27 vero_urco1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, krasny film, vyborne titulky, skvely zazitok:-)
2.5.2011 20:26 vinck555 odpovědět
bez fotografie
dakujeme a rovno ideme pozriet ;-)
uploader17.3.2011 18:06 fceli medvidek odpovědět
Adrien76 : a nestáhl sis původní verzi titulek? tohle jsem už totiž opravil :-)
17.3.2011 14:49 Adrien76 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za dobré titulky. Měl bych jen jednu připomínku k opravě jednoho řádku titulků - v 1:54:03 je přeložený titulek "ve vaně", ale správně má být "v metru" (tube - podzemka/tub - vana). Ve vaně nedává smysl, v metru umocňuje jednu z point filmu.
10.3.2011 21:34 anetka.j odpovědět
bez fotografie
vřelé díky :-)
6.3.2011 13:28 Milhaus17 odpovědět
bez fotografie
sedí na jaybob. super :-)
4.3.2011 17:35 VIAp odpovědět
bez fotografie
Děkkuju za titulky.
1.3.2011 18:02 ivkaaaa odpovědět
bez fotografie
Díky moc
1.3.2011 11:26 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
28.2.2011 23:27 benac odpovědět
bez fotografie
velice diky za bleskovou robotu..
28.2.2011 22:01 Morlog00 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.2.2011 21:17 98745 odpovědět
bez fotografie
Díky, super!!
28.2.2011 18:51 miciveres odpovědět
diky
28.2.2011 15:49 return odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Hereafter[2010]DVDRip XviD-ExtraTorrentRG
diki
28.2.2011 15:44 Marta6977 odpovědět
bez fotografie
Diky ti
28.2.2011 14:13 RAZZER odpovědět
bez fotografie
diki. pasuju aj na Hereafter_2010_DVDRiP_XViD_AC3-FLAWL3SS.
28.2.2011 13:26 Marian 23 odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedia aj na FXG
28.2.2011 12:40 trickCKE odpovědět
bez fotografie
teda to je rychlost...díky,dobrá práce
28.2.2011 10:52 tangredi odpovědět
bez fotografie
thx
28.2.2011 8:14 terryuiu odpovědět
Sedí i na: Hereafter (2010) DVDRip XviD-MAXSPEED
Mockrát děkuji za rychlost :-)
28.2.2011 7:19 beatdown odpovědět
bez fotografie
Diyk za rychly preklad

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)


 


Zavřít reklamu