Goliath S01E01 (2016)

Goliath S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Etitulky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 364 Naposledy: 19.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 658 063 966 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Goliath.S01E01.Of.Mice.and.Men.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_CZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
RLS: Goliath.SEASON.01.S01.COMPLETE.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC
Zdroj: Release Source : Goliath.S01.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE
Velikost celé série (x265): 4.78Gb (5129471140 Bytes)
IMDB.com

Trailer Goliath S01E01

Titulky Goliath S01E01 ke stažení

Goliath S01E01
658 063 966 B
Stáhnout v ZIP Goliath S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Goliath (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.11.2016 23:38, historii můžete zobrazit

Historie Goliath S01E01

27.11.2016 (CD1) Etitulky opraveny chyby
16.11.2016 (CD1) Etitulky Původní verze

RECENZE Goliath S01E01

uploader4.7.2018 22:36 Etitulky odpovědět

reakce na 1168436


Dnes už se překládání nevěnuji :-)
29.6.2018 17:01 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 1168220


Nemusí to byť teraz, ak nemáš čas. Ak sa toho nikto nechytí, preložil by si to neskôr?
uploader28.6.2018 17:46 Etitulky odpovědět

reakce na 1167346


bohužel, není čas
23.6.2018 17:44 LIAN odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Budeš prosím ťa prekladať 2. sériu?
uploader31.5.2017 15:43 Etitulky odpovědět

reakce na 1070357


To je otázkou názoru. Každý používáme vykání a tykání v jiné situaci a nabízíme přechod na tykání po jiné době.

Jestli si v životě tykáte se všemi, je to vaše věc.
21.5.2017 4:59 Redi odpovědět
Tragické užívání vykání/tykání. Kupodivu v případě 1.ep v pořádku (u 2.ep nevím), ale od 3.ep nastává pěkný bullshit. Proč ta změna, která postrádá jakoukoliv logiku? Nechápu. Celkově tomu chybí korekce jako sůl, nejen co se týče vykání/tykání. Škoda, že se někteří překladatelé spokojí i s výškrabkem bez řàdné korekce. Pokud někdo opakovaně neumí správně významově přeložit ani blbuvzdorné slovíčko 'what', tak mám velké pochybnosti o jeho schopnostech.

Etitulky, pro které je korekce asi sprosté slovo, už snad nikdy, hodně kazí dojem ze samotných postav, které ve skutečnosti nejsou dementi, jak se nám překlad snaží namluvit, a tedy z célého seriálu.
27.1.2017 15:29 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc za celou sezónu!
21.1.2017 10:24 skalkav odpovědět
bez fotografie
Dekuji!!!!
23.11.2016 12:12 veronela odpovědět
bez fotografie
díky:-)
18.11.2016 14:34 monikaib odpovědět
bez fotografie
děkuji
18.11.2016 11:14 illy odpovědět
díkes
18.11.2016 11:13 illy odpovědět
díky
17.11.2016 11:09 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Super práce, díky moc za celou sezónu.
17.11.2016 10:02 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.11.2016 3:08 radek1svec odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.


 


Zavřít reklamu