Golden Boy S01E01 (2013)

Golden Boy S01E01 Další název

Golden Boy 1/1

Uložil
Rendiss Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 287 Naposledy: 9.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 283 402 240 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Golden.Boy.S01E01.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z ENG titulků
Sedí i na Golden.Boy.S01E01.HDTV.XviD-AFG
Připomínky a dotazy sem..
IMDB.com

Titulky Golden Boy S01E01 ke stažení

Golden Boy S01E01
283 402 240 B
Stáhnout v ZIP Golden Boy S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Golden Boy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.4.2013 13:54, historii můžete zobrazit

Historie Golden Boy S01E01

4.4.2013 (CD1) Rendiss Finální úprava, po zdejších komentářích.
5.3.2013 (CD1) Rendiss 1.2.2 Drobné korekce
5.3.2013 (CD1) Rendiss 1.2
4.3.2013 (CD1) Rendiss Původní verze

RECENZE Golden Boy S01E01

14.3.2013 2:20 cbx odpovědět
bez fotografie
je toho tam špatně fakt dost. Mnohdy to nedává vůbec smysl. Taková práce se lidem spíš znechutí než líbí, příště si dej víc záležet
12.3.2013 18:03 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.3.2013 9:11 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No s tím doporučením korektora jsi to trochu přehnal. Zatím začni
sám:
- musíš se rozhodnout zda vše s diakritikou či bez ní viz oprava 93+94, + první a poslední věta příspěvku. Slovo "schazovat" tamtéž jsem také neviděl.
"a ta odpověd´to nevím" snad napsat jen ",,,, ,tu odpověd´ nevím..."
Dělám.li něco "v duchu" tak to dělám "uvnitř" sebe,hlavy atd.
V závěrečné větě máš opravdovou jazykovou perlu "zkus si dyztak nekoho" Stačí snad napsat "zkus si někoho sehnat na provedení korekcí...."
No nechtěl bych po tobě dělat korekce!
8.3.2013 17:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.3.2013 13:15 gogo369 odpovědět
chtelo by to jeste si ty titulky projet, je tam docela dost preklepu a obcas i spatny preklad. Tady par veci ze zacatku:
57 - vesty
72 - bylo mi nabídnuto ať si vyberu
86 - gold shield je policejní odznak
93+94 - Řekni TJovi ať nezlobí svou sestru nebo nepojede do Six Flags (zábavný park), tečka.
smazal bych uh to do cz titulku nepatri a mas jich tam nekolik
110+111 - to první je něco ve významu neschazuj se podlezáním/dolezáním a ta odpověď to nevim, tam říká že to dělá vevnitř (v duchu, přemýšlí o tom)
128 - právě
140 - 9mm nábojnice zapadlá za květináčem
142 - ale lidi si sem chodili zakouřit
145 - před že ,
153 - místo sopel má být snob
159 - máš tam 2 ..
dal me to nebavilo vypisovat, je videt ze jsi docela dost nevedel a prekladal podle googlu. Zkus si dyztak nekoho sehnat aby ti delal korekce a aspon si to projet wordem aby ti to opravilo ty preklepy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D


 


Zavřít reklamu