Go On S01E08 (2012)

Go On S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.11.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 206 Naposledy: 13.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 155 801 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL; AFG; DiMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil: BlackCry
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/go-on
IMDB.com

Titulky Go On S01E08 ke stažení

Go On S01E08
155 801 000 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.11.2012 11:46, historii můžete zobrazit

Historie Go On S01E08

18.11.2012 (CD1) badboy.majkl správné časování na LOL
5.11.2012 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Go On S01E08

22.11.2012 20:16 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
uploader7.11.2012 20:52 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Tak beru zpět. Tohle je také WEB-DL verze (ale mnou neupravená), nechám ji tady a po odvysílání nahradím LOL verzí.
uploader6.11.2012 15:30 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 552795


Já sám na to taky docela koukal, zeptám se autora, na co překládal. ;-)
6.11.2012 12:27 gogo369 odpovědět

reakce na 552595


abych rekl pravdu tak by me to taky zajimalo kde to vzali, protoze televize ten dil nevysilala kvuli ty bouri co tam byla a bylo to jen odvysilano na webu. Jinak si stahni ten web-dl, dit titulky na nej jsou.
5.11.2012 21:37 kate23 Prémiový uživatel odpovědět
může mi někdo poradit kde lze najít tuto verzi? všude je jen web-dl
5.11.2012 21:00 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.11.2012 20:49 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu