Preložil Stuďo
Prekopal som časovanie, tak hádam s ním nebudú problémy
Pozn.:
V Anglicku sú za priestupky body. Za určitý počet bodov vám môžu zobrať vodičák.
High five - to sa používa aj v slovenčine
sosič párty - od slova sausage(párok) - tiež to používame aj v slovenčine na vyjadrenie, že je to tu samý chalan a žiadna baba
čajka - u nás na severe Slovenska hovoríme pekným babách, že sú čajky
rom-com - romantická komédia, Kingsley tam spomína dve - Niečo na tej Marry je a Keď Harry stretol Sally
Dúfam, že titulky sa budú páčiť
Ak nájdete nejakú VÝZNAMOVÚ chybu tak dajte vedieť
Enjoy