Flashforward S01E04 (2009)

Flashforward S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 746 Naposledy: 9.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 760 194 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FlashForward.S01E04.HDTV.XVID-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy :-)

Preklad: Araziel, Andulak, Black cloud

www.edna.cz/flashforward
araziel.mojetitulky.com
IMDB.com

Titulky Flashforward S01E04 ke stažení

Flashforward S01E04
366 760 194 B
Stáhnout v ZIP Flashforward S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flashforward (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.10.2009 14:11, historii můžete zobrazit

Historie Flashforward S01E04

17.10.2009 (CD1) Araziel Korekce: BuBBleS - jeste par drobnosti...
16.10.2009 (CD1) Araziel Korekce: BuBBleS
16.10.2009 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Flashforward S01E04

2.5.2015 21:29 Anthimox odpovědět
Díky moc! :-D
17.10.2009 23:55 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
16.10.2009 22:10 Black cloud odpovědět
NewScream - tak jsem je nahodil, díky. Jinak jsi je mohl klidně nahodit, myslím, že by to nikomu z nás nevadilo... spíše naopak, Araziel to tvoje přečasování nahodí i na ostatní stránky...
16.10.2009 21:11 NewScream odpovědět
Díky. Nemám právo nahazovat vaše titulky tak aspoň zatím zde jsem si dovolil přečasovat na HD verzi Flashforward.S01E04.720p.HDTV.x264-RED.
Vždy u míst kde byli reklamy se to rozcházelo. Teď to sedí přesně pohrál jsem si s tím.
http://leteckaposta.cz/972852169
16.10.2009 20:52 chester odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
16.10.2009 18:28 MoiJe odpovědět
Coze vam to trvalo tak dlho? :P Vdaka.
16.10.2009 18:11 bohuslav x odpovědět
thanx
16.10.2009 17:51 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
respecta panove! :-)
16.10.2009 17:20 bregedon odpovědět
bez fotografie
no jako ste hoodně hustýýý,taková rychlost!RESPEKT!!!ste rychlejší než důchodci v kauflandu když jsou slevy :-) a že ty sou nadzvukový...
16.10.2009 17:11 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
No takovou rychlost jsem necekal...mazec. Fakt dik hosi...jdu koukat :-)
16.10.2009 16:10 moojda odpovědět
bez fotografie
Děkujuu ;-)
16.10.2009 15:15 Black cloud odpovědět
Ještě bude následovat verze po korekcích od Vidry. Tak kdo si chce počkat. Bude se měnit i časování, protože anglické titulky měly časování hrozné... jinak výkon to je, protože v angl. titulkách to bylo asi 920 řádků... jako film.
16.10.2009 15:05 danny0007 odpovědět
bez fotografie
az takhle rychle ? neuveritelne... diky moc
16.10.2009 14:53 bakeLit odpovědět
Cože? Chlapci, s prominutím, vy jste blázni! Takhle rychle udělat titulky, jde se na věc, mockrát díky!
16.10.2009 14:47 than odpovědět
bez fotografie
JJ DALEKO LEPŠÍ než na neofic stránkách
16.10.2009 14:41 tha_Game odpovědět
bez fotografie
klobuk dole aka rychlost :-) diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...


 


Zavřít reklamu