Family Guy S19E02 (1999)

Family Guy S19E02 Další název

  19/2

Uložil
bez fotografie
Opa39 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.10.2020 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 524 Naposledy: 26.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 453 604 776 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Family.Guy.S19E02.1080p.WEB.H264-CAKES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na základě komentářů tedy úplně ruším poznámky. Nebudu lhát, ulehčuje mi to o dost práci, ale mělo to svoje kouzlo.

Pokud někdo ví, jak správně přeložit "dong koozie" v čase 3:16, tak to sem prosím napište a já to tam doplním. Nechtěl jsem si vymýšlet.

Kódování UTF-8.
IMDB.com

Trailer Family Guy S19E02

Titulky Family Guy S19E02 ke stažení

Family Guy S19E02
453 604 776 B
Stáhnout v ZIP Family Guy S19E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Family Guy (sezóna 19)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Family Guy S19E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S19E02

20.10.2020 8:34 kryšpín odpovědět
bez fotografie
Teda, to multigenerační dong koozie je fakt oříšek překladatelský. Dong je vulgární slangové slovo pro penis a koozie je chladící obal na plechovku. Spojení těchto dvou slov se objevilo ve Family Guy a je nejspíš to i odkazuje na erotické plysové hračky pro psy, jen Stewie to převzal do světa lidí :-)
15.10.2020 14:16 zozik odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na Family.Guy.S19E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.io]
14.10.2020 16:02 Substance242 odpovědět
Díky! Dosť dobrá epizóda. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ach, mrzí ma to, že to tak vyznelo, ani mi nenapadlo spochybniť tvoju prácu. Ospravedlňujem sa.:) To
Ten film ma dabing uz na netflixprosim o titulky
Co jsem nakous, jsem zatím vždy dokončil, i když to někdy trvalo. Patřím mezi pomalejší překladatele
jako okamzite ban za tohle...bylo to zajiste mysleno na toho Thepill41!
co to je za sracku zase. Bannovat okamzite tyhke ai hov..na
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)


 


Zavřít reklamu