Family Guy S16E19 (1999)

Family Guy S16E19 Další název

  16/19

Uložil
bez fotografie
Opa39 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2020 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 97 Naposledy: 13.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 509 792 792 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Family.Guy.S16E19.1080p.WEB.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý ze tří dílů, které jsem na začátku slíbil v případě pozitivního ohlasu. Česká verze je tu po dvou letech.

Přeloženo z anglického originálu.

Kódování UTF-8.

Poznámky k tomuto dílu:

1 palec = 2,54 cm
1 yard = 0,9 m
Amy Poehler – americká herečka, producentka a scenáristka; narozena 1971
Birdie – jedna rána pod par (golf)
Boca Raton – nejjižnější město v Palm Beach County na Floridě (USA)
Crohnova choroba – vzácný typ zánětu trávicí trubice
David Ortiz – bývalý dominikánský baseballista; narozen 1975
Dropbox – webové úložiště umožňující uživatelům sdílet soubory; založeno 2007
Eunuch (řecky „strážce lože“) – muž, který byl buď kastrován, nebo mu v plození potomků bránila impotence, celibát či jiná zábrana
Essex House / JW Marriott Essex House New York – luxusní hotel na Manhattanu; otevřeno 1931
Esta mi casa – španělsky "tohle můj dům"
Good Times – americký sitcom vysílaný v letech 1974–1979
Green – nejníže střižená plocha kolem jamky (golf)
Guardians / Guardians of the Galaxy Vol. 3 – americký film od Marvelu plánovaný na rok 2021
Jordan Spieth – americký profesionální golfista; narozen 1993
Liev Schreiber – americký filmový herec, scenárista a režisér; narozen 1967
Make some noise – písnička americké skupiny Beastie Boys z roku 2011
Paul Ryan – americký politik za Republikánskou stranu; narozen 1970
Pitbull / Armando Christian Pérez – americký rapper; narozen 1981
Rhode Island – stát na východním pobřeží USA
Seattle – město na západě ve státě Washington (USA)
Sorkin / Aaron Benjamin Sorkin – americký dramatik a filmový scenárista; problémy s drogami; narozen 1961
W Times Square / W New York - Times Square – luxusní hotel na Broadwayi
Yeti – americká výrobce outdoorových produktů; založeno 2006
IMDB.com

Trailer Family Guy S16E19

Titulky Family Guy S16E19 ke stažení

Family Guy S16E19
509 792 792 B
Stáhnout v ZIP Family Guy S16E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Family Guy (sezóna 16)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Family Guy S16E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S16E19

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ach, mrzí ma to, že to tak vyznelo, ani mi nenapadlo spochybniť tvoju prácu. Ospravedlňujem sa.:) To
Ten film ma dabing uz na netflixprosim o titulky
Co jsem nakous, jsem zatím vždy dokončil, i když to někdy trvalo. Patřím mezi pomalejší překladatele
jako okamzite ban za tohle...bylo to zajiste mysleno na toho Thepill41!
co to je za sracku zase. Bannovat okamzite tyhke ai hov..na
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)