Eastbound & Down S01E01

Eastbound & Down S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Markowitz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 502 Naposledy: 4.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 241 799 168 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Eastbound.and.Down.S01E01.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- Přeloženo z anglických, ne moc kvalitních titulků.
IMDB.com

Titulky Eastbound & Down S01E01 ke stažení

Eastbound & Down S01E01
241 799 168 B
Stáhnout v ZIP Eastbound & Down S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Eastbound & Down (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Eastbound & Down S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eastbound & Down S01E01

27.11.2010 14:55 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
15.3.2010 20:17 hejrup74 odpovědět
bez fotografie
hlavně ať to není na úkor kvality, která je fajn..
i když pár blbostí bych tam našel..hook up neznamená vyjít si s někým ven,ale dát to s někým dohromady..atd..ale ok
14.3.2010 9:55 Ajvngou odpovědět
Já myslím, že překlad Jew York na Fůj York je dobrej. Nemusí to být přesně a smysl to splňuje i s tou fonetickou narážkou.
3.2.2010 19:39 mrTANGO odpovědět
bez fotografie
Dělám titulky na další díly, co nevidět tu budou... jinak překlad dobrej, jen je na začátku prvního dílu narážka na New York a židy (Jew York) a přeloženo jako Fůj York, ale nevadí, dobrá práce
30.10.2009 18:23 LVtml odpovědět
bez fotografie
koukam, že se asi dalších dílu nedočkáme co? :-(
14.9.2009 21:34 micindev odpovědět
bez fotografie
taky se pridavam k prosbe
8.9.2009 23:03 bowie odpovědět
bez fotografie
jo, taky bych tomu dal šanci...dík :-)
2.9.2009 23:37 LVtml odpovědět
bez fotografie
bude teda nekdo delat titulky na ten zbytek?
6.7.2009 15:56 gargantua odpovědět
bez fotografie
Dikas. Je to velká sranda. Doufám, že budou brzy titulky i na ten zbytek
uploader5.7.2009 12:49 Markowitz odpovědět
bez fotografie
Budu se snažit překládat i další, uvidím jak to půjde :-)
5.7.2009 12:25 endymion Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, čekám na ně už dlouho, budou i další díly?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(