Dexter S07E03 (2006)

Dexter S07E03 Další název

Dexter S07E03 7/3

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.10.2012 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 152 Naposledy: 27.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 765 488 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dexter.S07E03.HDTV.XviD-MGD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V případě potřeby titulky přečasuji.

Bavte se :-)
IMDB.com

Titulky Dexter S07E03 ke stažení

Dexter S07E03
575 765 488 B
Stáhnout v ZIP Dexter S07E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.4.2013 9:38, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S07E03

2.4.2013 (CD1) kvakkv  
16.10.2012 (CD1) kvakkv  
15.10.2012 (CD1) kvakkv Původní verze

RECENZE Dexter S07E03

uploader15.11.2012 9:12 kvakkv odpovědět

reakce na 556262


to dělá jenom u ř a č? kdyby to dělalo u všech písmenek s háčkama, tak bych řekla, že máš špatně nastavené kódování.
14.11.2012 16:34 wlasta odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!, konečně to někdo dává do tmavého pozadí.ztahují zde také tit. mentalista,ze začátku se nedá na to dívat,protože oni dobrých 10min. mají své uváděcí titulky a ty se s nimi překrývají není k přečtení bůbec nic,no humus
ps. akorát mi .ř. a .č. překládá nějaké podivné obrazce.
17.10.2012 0:10 kolo66 odpovědět
bez fotografie
Dix!!
16.10.2012 20:15 laniae odpovědět
bez fotografie
super, moc díky :-)
16.10.2012 7:16 brambora74 odpovědět
bez fotografie
Výborně!! Děkuji
15.10.2012 21:34 deadlly odpovědět
bez fotografie
Si super! Vďaka :-)
15.10.2012 18:27 mlynek odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky ze sedmé řady, je to fakt fofr ;-)
15.10.2012 18:00 Vaječník odpovědět
bez fotografie
Neuvěřitelná rychlost, děkuji :-)
15.10.2012 17:43 noezor odpovědět
bez fotografie
Fakt neskutečná práce, díky moc :-))
15.10.2012 17:09 ACIN odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
15.10.2012 17:02 fleury odpovědět
bez fotografie
klobuk dole za rychlost :-)
15.10.2012 16:32 tri.nity odpovědět
bez fotografie
díky moc za rychlost:-)
15.10.2012 16:19 Ryuu.Paya odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN
Já si to dokonce dal v originále bez ty titulky neseděli na 2160p ( i když u tohle filmu asi zbytečn
Přesně.
To není asi, ale určitě. Stejně to měl Monsieur Spade. Spousta titulků byla ve formě hardsubs v obra
bez seedu, to je k ničemu
Mohu poprosit MAJO0007 kdyby byl tak hrozně hodný,Potřebuji sehnat titule na verzi Beyond. Re-Animat
Titulky na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené) nejsou dobré, asi z překladače. Není př
nasiel som len verziu v polstine Mar.IA.2023.PL.1080p.WEB-DL.H.264-OzW
Dokument bude příští měsíc dostupný na Max.
děkuji :)
no na YT mě Trailer celkem zaujal, zrovna jsem to pustil, přece nebudu koukat jenom na hvězdnou brán
Všetky spomenuté už sú preložené. Viď https://www.titulky.com/?Fulltext=barbara https://www.titulky.
A určitě to nebude překlad od Thepill41. Je to smutný.
Gladiator.II.2024.V.3.1080p.HDTS-C1NEM4
Dala jsem si to s těmi SK titulky, ale neposoudím je, tak slovensky neumím. :-)
Na Prémiu (aj na opensubtitles) sa práve objavil "preklad" E01-04 do češtiny, ale ide o zjavný AI tr
Maria.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARE
AMFAD - All My Friends Are Dead 2024 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Members.Club.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Jestli také můžu něco přispět do mlýna. Režisér Christian Petzold natočil kromě snímku Wolfsburg, je
Zítra 16:00. Film mě tedy hodně překvapil. Kdybys o něčem podobném věděl, tak pošli na e-mail.
nějaký postup s překladem? diky za info


 


Zavřít reklamu