Dexter: New Blood S01E10 (2021) |
||
---|---|---|
Další název | Dexter S09E10 1/10 |
|
Uložil | 9 Dát hlas
uloženo: 9.1.2022
rok: 2021
|
|
Staženo | Tento měsíc: 3 Celkem: 2 289 Naposledy: 14.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | Dexter.New.Blood.S01E10.Sins.of.the.Father.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Dexter: New Blood S01E10 ke stažení |
||
Dexter: New Blood S01E10
| ||
Stáhnout v ZIP | Dexter: New Blood S01E10 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Dexter: New Blood (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 9.1.2022 23:57, historii můžete zobrazit |
Historie Dexter: New Blood S01E10 |
||
9.1.2022 (CD1) | titulkomat | 0.99b (Angela) |
9.1.2022 (CD1) | titulkomat | 0.99a |
9.1.2022 (CD1) | titulkomat | Původní verze |
RECENZE Dexter: New Blood S01E10 |
||
26.9.2022 11:52 p23a11s | odpovědět | |
|
||
16.5.2022 23:11 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1482155 Stačí přesunout AMZN verze přesně o jednu sekundu. Poslal jsem titulkomatovi přečas. Jestli ho nahraje, je už na něm... |
||
28.3.2022 11:03 kusinpetr | odpovědět | |
prosím o přečas,díky |
||
17.1.2022 10:38 SestraJoy | odpovědět | |
FR |
||
13.1.2022 18:11 Soom85 | odpovědět | |
|
||
11.1.2022 22:25 Nevada_noir | odpovědět | |
|
||
11.1.2022 18:57 brumla.cz | odpovědět | |
|
||
11.1.2022 13:26 Gastovski33 | odpovědět | |
|
||
11.1.2022 9:27 rejdick | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 19:07 ko01281 | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 18:52 palimad | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 18:47 Mat0 | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 17:47 JanNedved | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 17:10 Nickvlk | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 16:07 Jan9 | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 15:01 romanvokys | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 11:39 kisch | odpovědět | |
|
||
10.1.2022 1:56 titulkomat | odpovědět | |
Neříkám, že v tom nemůžu udělat chybu. Ale určitě jsem se u té věty zastavil, řekl si "sakra, snad v tom neudělám chybu" a těch pět sekund jsem nad tím přemýšlel Ale vždy pomůže zjednodušení. Zde část, kde odpověď Dexter říká v duchu. - Do you really have no sense of sarcasm? - Yes. Tím "ano" jí tedy potvrdí, že MÁ "žádný smysl pro sarkasmus". V češtině tedy, že ho NEMÁ. A opačně, pokud odpoví "ne", tak ho MÁ. A proto když se ho zeptá "To vážně nepoznáš sarkasmus?", tak jako odpověď nahlas jí říká nejdřív, že ho má, tedy musí být "poznám" (přestože v originále říká "no"), a odpověď v duchu je, že "ne", nepozná, a to říká "yes". Jo, zmatek Navíc u některých formulací se někdy v českém jazyce dají odpovědi na takové otázky chápat tak i tak. Minimálně tomu jsem se tady chtěl tou formulací vyhnout. Ve zkratce, otázka je kladena znegovaně, znegované jsou i odpovědi. To pro titulky není ideální, protože divák slyší opak, ale nenapadla mě v ten moment žádná formulace otázky tak, abych to nemusel otáčet. |
||
10.1.2022 0:07 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1465395 S tou 245 těžko říct, ale zkusím ještě vysvětlit svůj pohled... V té odpovědi to totiž vnímám přesně naopak, tedy jako by řekl "No, I don't.", které mi připadá v tomto případě přirozenější než "No, I do.". A naopak mi přijde v odpovědi přirozenější "Yes, I do." než "Yes, I don't.". Ale chápu, jak to myslíš. Taková striktní výroková logika v praxi. Hlavně mi ale dává větší smysl, že poté, co "nepoznal" sarkasmus, odpoví tak, že ho skutečně nepoznal, ale divákovi řekne, že pochopitelně poznal, ale jen si tak "hraje". I když jak se v tom teď babrám, tak už si asi dovedu představit i ten opak. Každopádně díky za celou sérii. |
||
9.1.2022 23:54 warran | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 23:15 Powerless | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 22:56 titulkomat | odpovědět | |
reakce na 1465379 245 - Nemyslím si, tím "yes" a "no" se potvrzuje výrok/otázka, v češtině jsem musel prohodit významově slova a tušil jsem, že na poslech to bude znít zvláštně, proto jsem dal u toho prvního výskytu raději "Poznám", ať to není triviální záměna. Tedy ona se doslova ptá: "Vážně nemáš žádný smysl pro sarkasmus?" A on odpoví "Ne (, mám)." A v duchu "Ano, (, nemám)." 524 - Jak jsem s uploadem chvátal, povedlo se mi nahrát verzi před protažením editorem na titulky. 528 - Tady jsem chtěl být asi papežštější než papež, kdy jsem si řekl, že přeci nedám stroze vzorec (nešel mi v danou chvíli přes pusu) a vyhledal jsem si v jedné diplomové práci terminologii. Ale změnil jsem tedy na klasický vzorec. Věci před 524 jsem nechal, zbytek jsem zapracoval. Moc děkuji za připomínky. |
||
9.1.2022 22:45 petrakan1969 | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 22:07 Doktor Slovo | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 21:56 K4rm4d0n | odpovědět | |
119: ... --> , 245: Přesně naopak: Poznám. --> Nepoznám.; Ne. --> Ano. 251: škrabe --> škrábe (jde asi obojí, ale stejně bych dal "á", které je i hovorovější) 257: škrabáním --> škrábáním 324: aby --> Aby 342: náčelníku --> Náčelníku 524: čas před koncem předchozího titulku 528: souvislost --> vzorec (myslím, že už je to zaužívaný překlad) 543: Právě teď je sem na cestě z Miami. --> Právě teď je na cestě sem z Miami. 607: K čemu to bylo dobrý? --> Třeba "Jak se ti to vyvrbilo?" / "Co na to říkáš teď?" 724: Chci --> Potřebuji (Myslím, že by se to nemělo zaměňovat, protože v předchozím titulku použije to "Chci", ale pak se opraví.) |
||
9.1.2022 21:29 niro | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 21:25 ttkanicka | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 20:33 Haisik | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 20:31 hornluka | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 20:24 medved8300 | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 20:19 kaktuscore | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 20:02 Monty698 | odpovědět | |
|
||
9.1.2022 20:00 jardaferda | odpovědět | |
|
||
|