Defying Gravity S01E03 (2009)

Defying Gravity S01E03 Další název

Navzdory gravitaci S01E03 1/3

Uložil
pol111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 522 Naposledy: 2.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 235 908 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro defying.gravity.s01e03.hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
original translated by: namuras
SK-CZ by: pol111

Jestli najdete nakou chybicku, pisnete do komentu-opravim,Enjoy!
IMDB.com

Titulky Defying Gravity S01E03 ke stažení

Defying Gravity S01E03
367 235 908 B
Stáhnout v ZIP Defying Gravity S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Defying Gravity (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.8.2009 18:38, historii můžete zobrazit

Historie Defying Gravity S01E03

12.8.2009 (CD1) pol111 opraveno-bahamut_lord-diky)
12.8.2009 (CD1) pol111 tak ale uz opravdu finito!)
12.8.2009 (CD1) pol111 konecne korekce-Havran.CZ-diky)
12.8.2009 (CD1) pol111 mensi oprava na upozorneni od Havran.CZ-diky
12.8.2009 (CD1) pol111 Původní verze

RECENZE Defying Gravity S01E03

2.8.2010 6:43 ladinusamad odpovědět
bez fotografie
Zdravím. Předem děkuji za vše co pro nás děláte. Měl bych jedno nesmělé přání - nešly by ittulky předělat na verzi Defying.Gravity.S01E03.720p.HDTV.x264-SiTV ?? Děkuji!
21.8.2009 13:13 Heavic odpovědět
bez fotografie
dík moc za titule, super seriál
uploader20.8.2009 8:38 pol111 odpovědět
uz na tom maka Havran.CZ...tak vydrzte)
uploader20.8.2009 7:33 pol111 odpovědět
napsal jsem havranovi...jestli na tom uz nemaka, tak se do toho pustim)
20.8.2009 1:37 Mikory odpovědět
bez fotografie
doufám že se někdo pustí i do 4-ky...
uploader12.8.2009 18:39 pol111 odpovědět
bahamut_lord-diky...na tyhle veci word neupozorni!)))
12.8.2009 18:25 bahamut_lord odpovědět
bez fotografie
Tak zas mensi veci, aaale sam sis o to rek ze opravy stale delas .)


151
00:08:25,446 --> 00:08:27,366
Právě teď nemůžu mít dítě. - NEMŮŽEŠ (Nemluví o sobě ale o te blonďaté kámošce která je v tom)

360
00:20:58,670 --> 00:21:00,138
...aby ti chlapy věnovali pozornost? - CHLAPI - smarja... to je jako bys napsal "cau holki :-)"

388
00:22:17,229 --> 00:22:18,739
Zkuste to vy, chlapy. - repete
uploader12.8.2009 16:32 pol111 odpovědět
Havran.CZ: neni to tak jednoduchy,jak si myslis,hehehe,mail v profilu nemas, jen icq...ja si prave do profilu doplnil i mail ;-) :-)
12.8.2009 16:23 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
fakt myslíš? :-) :-) :-)
kdyžtak tohle přiště můžeme řešit přes mail nebo icq. (ať to tu nevypadá jak nějakej "WorkBlogů) můj mail tu je
uploader12.8.2009 16:11 pol111 odpovědět
kua...hehe...dobre...ukecals me)))))))))...opraveno))))))))
12.8.2009 15:59 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
no myslím ze hovorove je svlíkam spisovne svlekam rekl bych ze to v by tam melo byt ...asi...snad...urcite :-)
uploader12.8.2009 15:49 pol111 odpovědět
"el" za "i" me meni workshop...za to se omlouvam,nevim, proc to dela(ale myslim si, ze je to jen kosmeticka vec)...korekce jsem proved podle tvýho oka,díky...jen u titulku 371 si myslím, že to bylo receno hovorově,takze jsem vyslíkám změnil na slíkám a doufám,že už to nebude tak rušit dojem ;-) :-)
12.8.2009 13:27 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
prosim te nekolikrat tam mas tohle
58
ViděI (Viděl)jsem
to ti word neoznacil?

a tohle nevim nevim ale melo by to byt ses ani hovorove to tak neni ne (taky nekolikrat)?
69
- Potřebuji, aby jsi se tam

sem tam čárka
210
No, jestli tam nebudu bude tam Nadia

287
Vypl jsi DAP

328
a nakonec nás vypli.

371
Jen se ráda vyslíkám.

rekl bych ze je tam toho dost co ti word vyhodi, pokud neberu hovorovost :-)
uploader12.8.2009 13:14 pol111 odpovědět
Pravopisem už sem to projel...to co vyhazuje chyby, jsem tam tak nechal schvalne)...jen to j na 15 tým řádku mě uniklo)
12.8.2009 11:06 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
Tak si to hod do Wordu, tam je uvidis aspon ty gramaticke. Udelali jsme kazdy sve titulky a ted si je budeme opravovat navzajem :-) No nejdriv si budu opravovat sve... a ...
uploader12.8.2009 11:02 pol111 odpovědět
Asi si to spatne pochopil, nejde o handrkovani...podle me je lepsi, kdyz jeden udela preklad a druhy korekce...pokud me nikdo na nic neupozorni, nebudu uz delat opravy...mam spoustu jine prace)
12.8.2009 10:53 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
No myslím, že si to opravíš určitě sám :-) , nebudu přece ti vypisovat všechny chybky v tvém překladu, když bych si měl opravit svůj :-)
nebudu se tu handrkovat...jen si to projdi je tam toho spousty - jako u mě
uploader12.8.2009 10:38 pol111 odpovědět
Kdyz to vypíšeš, budu jen rád...opraveno...zatím díky)
12.8.2009 9:54 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
napr.
15
...a j třeba, aby vyšel s pravdou ven.
17
Potřebujeme, aby jsi (si)navštívil
no nebudu to as vypisovat ... :-)
uploader12.8.2009 9:33 pol111 odpovědět
Zatím nevím o žádných...pravopis jsem zkontroloval...a pokud jde tras o pesimistické blonďaté krávy..zatím nejsou k dispozici EN titule,ale pochybuji o správném výrazu slova krávy, proto jsem tam raci dal dívky...urcitě by se nasly jestě jiné výrazy...ale to jsou ty mnou vzpomínané korekce...pokud mě někdo upozorní na konkrétní chyby...velice rad je opravim a doplním)
12.8.2009 9:04 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
Až na pár chyb ujde :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(


 


Zavřít reklamu