Cristela S01E02 (2014)

Cristela S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
jirkem Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 201 Naposledy: 13.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 147 312 271 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro PROPER.HDTV.x264-W4F Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud by si někdo věděl rady s překladem tohoto titulku, napište mi to prosím do komentářů. Díky!

97
00:04:27,660 --> 00:04:29,594
Uh, duh, 'cause how are you
gonna make partner in 12?
IMDB.com

Titulky Cristela S01E02 ke stažení

Cristela S01E02
147 312 271 B
Stáhnout v ZIP Cristela S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cristela (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.10.2014 18:58, historii můžete zobrazit

Historie Cristela S01E02

22.10.2014 (CD1) jirkem Doplněn nepřeložený titulek.
21.10.2014 (CD1) jirkem Původní verze

RECENZE Cristela S01E02

uploader8.11.2014 14:19 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 798216


110x stánuto? Opravdu nebudu..
7.11.2014 23:03 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Opravdu nebudeš překládat další díly? Je to škoda, tenhle sitcom se mi hodně líbí.
uploader2.11.2014 12:27 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 794919


Asi ne, čekal jsem, že tento seriál bude mít větší sledovanost, protože má fakt potenciál, ale překládat něco pro 100 lidí asi fakt nemá smysl... Navíc je tam hromada portugalsko-španělských slovíček, které pro mě přeložit je záležitost na delší dobu a opravdu se mi nechce zabít den a půl překladem seriálu pro 100 lidí..
31.10.2014 8:25 Maťa36 odpovědět
bez fotografie
Chystáš sa aj na 3 časť?
uploader22.10.2014 18:57 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 790938


Děkuji, docela to tam sedí ;-)
21.10.2014 20:38 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.10.2014 19:36 jarda.fial odpovědět
bez fotografie
Já bych to přeložil ve stylu.
"Hej, co, protože se chceš stát partnerem po 12 letech?"

Ale je to jen můj tip dle významu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu