Cougar Town S01E15 (2010)

Cougar Town S01E15 Další název

When a Kid Goes Bad 1/15

Uložil
bez fotografie
flake21 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 775 Naposledy: 22.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 994 650 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Cougar.Town.S01E15.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k novému dílu Cougar Town.
S vlastní korekcí
IMDB.com

Titulky Cougar Town S01E15 ke stažení

Cougar Town S01E15
182 994 650 B
Stáhnout v ZIP Cougar Town S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cougar Town (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cougar Town S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cougar Town S01E15

uploader12.2.2010 13:13 flake21 odpovědět
bez fotografie
Papírový pytlík není BATOH - Opraveno
I just like feet => Je to jen noha?? - Opraveno
Thousand = 100? (řekl bych, že pro češtinu je přijatelnější výraz "možná za sto let")
Sad girl with silly sweather = osamělá čtyřicátnice? (opravdu na tom v kontextu tak záleží ?)
Interpunkci opravovat nebudu, na to čas nemám.

Do titulků jsem se pustil, protože jsem včera měl čas, nikde neni řečeno, že to budu dělat pravidelně.
Samozřejmě nikomu neříkám, aby moje titulky stahoval, každý si může počkat na titulky od stálého překladatele.

Každopádně díky za konstruktivní kritiku.

V příloze další korekce

příloha Cougar.Town.S01E15.HDTV.XviD-LOL.CZ.srt
12.2.2010 11:49 xxendxx odpovědět
flake21:

Titulky:
Papírový pytlík není BATOH,
Ka konci věty se dělají interpunkční znaménka!
I just like feet => Je to jen noha??
Muví o nohou, ne o punčochách...
Your honeytoes => Tvoje medová nožka...
Jména se píšou s velkejma písmenkama na začátku.
Za čárkou ve větě se dělaj mezerry.
Thousand = 100?
Sad girl with silly sweather = osamělá čtyřicátnice?
Čárky ve větách jsou / nejsou celkem náhodně.
- před větou někoho jiného ve stejném titulku taky náhodně
každej třetí titulek na 3 řádky...

Ještě že to bylo s vlastní korekcí.


PROČ SE SAKRA CPEŠ DO PŘEKLADU NĚČEHO, CO UŽ PŘEKLADATELE MÁ, A NAVÍC KVALITNÍHO???

Je tu tolik věcí, lepších věcí, který nikdo nepřekládá. Curb Your Enthusiasm, Comunity, Its always sunny in philadelphia, Arrested Development, Parks and Recreation.... pusť se do jednoho z těhle seriálů, jsem si jistej, že se tím zavděčíš víc lidem.

12.2.2010 10:18 kaluzh odpovědět
diky :-)
uploader12.2.2010 8:41 flake21 odpovědět
bez fotografie
Jaká se vám zdá kvalita? Je to moje prvotina, tak bych rád znal názor :-)
12.2.2010 1:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Super,díky.
11.2.2010 21:37 meggie_8 odpovědět
bez fotografie
To je rychlost, díky:-)
11.2.2010 21:32 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky
11.2.2010 21:24 fidela odpovědět
bez fotografie
supis, dakujem krasne...perfektna rychlost :-)
uploader11.2.2010 21:22 flake21 odpovědět
bez fotografie
Ještě nějaká drobná korekce
+ změna do srt

příloha Cougar.Town.S01E15.HDTV.XviD-LOL.CZ.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu