Constantine S01E02 (2014)

Constantine S01E02 Další název

  1/2

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 812 Naposledy: 27.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 255 602 585 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p HDTV X264 DIMENSION, HDTV XviD AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zero, LuAn, TheDarKnight
Korekce: Lucifrid, TheDarKnight

Užijte si druhou epizodu nového seriálu NBC a zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/constantine

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme. Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Constantine S01E02 ke stažení

Constantine S01E02
255 602 585 B
Stáhnout v ZIP Constantine S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Constantine (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2014 3:08, historii můžete zobrazit

Historie Constantine S01E02

2.11.2014 (CD1) lucifrid  
2.11.2014 (CD1) lucifrid Původní verze

RECENZE Constantine S01E02

3.11.2014 9:25 MendoMengele odpovědět
Dakujem :-)
2.11.2014 17:03 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.11.2014 16:03 RustCohle odpovědět
bez fotografie
Ono je to celé zamotanější, než se může na první pohled zdát. Je to totiž hymnus, který má ale v originální znění i v angličtině dosti podivný název "The Breastplate of St. Patrick." The Breastplate je vrchní část brnění chránící hruď s nejdůležitějšími orgány, říká se tomu "Kyrys". O správném názvu se dosti diskutuje, protože je v latině více cest, v angličtině se to ale převedlo (po překladu) na ten "Kyrys". Dalo by se také použít "Křik vysoké zvěře" (další možná název odvozený z latiny), což zní asi lépe, ale zase by to neodpovídalo originálu. Jelikož se jedná o ochranné zaříkadlo, je použité "Kyrys" správné.
2.11.2014 14:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.11.2014 9:27 23Anonimous23 odpovědět
bez fotografie
jen dotaz, co je to Kyrys sv. Patricka? nemysleli jste hymnus?
2.11.2014 3:02 pateylm odpovědět
bez fotografie
děkuji za překlad jen tak dál.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu