Breaking Bad S01E01 (2008)

Breaking Bad S01E01 Další název

Breaking Bad 1/1

Uložil
bez fotografie
Kroenen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 235 Naposledy: 29.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 589 256 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Breaking.Bad.S01E01.DSR.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy it :P.
IMDB.com

Titulky Breaking Bad S01E01 ke stažení

Breaking Bad S01E01
368 589 256 B
Stáhnout v ZIP Breaking Bad S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Breaking Bad (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Breaking Bad S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Breaking Bad S01E01

15.11.2014 19:13 chip_unltd odpovědět
bez fotografie
ty
11.2.2008 10:45 ADMIN_Kroenen odpovědět
bez fotografie
Titulky se uz vyrabeji :-). zitra tu nejspis budou.
11.2.2008 2:13 Kellerman odpovědět
bez fotografie
dik za titulky, moc dobry

nasel jsem titulky k 2. dilu tady:
http://wikisubtitles.net/updated/1/6421/1

za budouci preklad bude spousta lidi moc vdecna :-)
8.2.2008 14:30 kailik odpovědět
bez fotografie
Hele mohl bys prelozit i dalsi dily ktery vyjdou ?
6.2.2008 10:12 ADMIN_Kroenen odpovědět
bez fotografie
Jo, titulky zmaknu, ale az se objeví anglicke. Zatim nejsou.
28.1.2008 14:04 King Arthur odpovědět
bez fotografie
jj souhlas vypada to dobre
25.1.2008 22:45 Jabkin odpovědět
bez fotografie
thx.. chystal jsem se to prelozit vypada to na good serial :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Uff, ideš...
Tiež som už na to pozeral, ale z filmu som mierne povedané rozčarovaný. Ale napriek tomu (na rozdiel
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Myslím si, že by si to zasloužilo kvalitní překlad. Možná tě to zaujme.
:-)
https://www.imdb.com/title/tt21261712/?ref_=vp_close

Please..
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((