Avatar [Theatrical Edition] (2009)

Avatar [Theatrical Edition] Další název

 

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 313 Naposledy: 15.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro TE+3D BluRay / BDRip / BrRip (cokoliv z BluRay) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. kurzíva a oddělovače dialogů), včetně žlutých na'vijských titulků, které i mají nastavenou úplně stejnou žlutou.

Kvůli ANSI kódování byl navíc změněn znak převráceného dlouhého í na normální dlouhé í. V komentářích najdete titulky v UTF-8 kódování, kde to bude zcela správně.

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte, prosím, vědět do komentářů, ať je můžu doopravit.

Sedí i na 3D verzi, nicméně na té jsou řádky titulků trochu jinak rozdělené, aby byly co nejužší a najdete je tady také.

http://www.csfd.cz/film/228329-avatar/
IMDB.com

Titulky Avatar [Theatrical Edition] ke stažení

Avatar [Theatrical Edition]
Stáhnout v ZIP Avatar [Theatrical Edition]
titulky byly aktualizovány, naposled 16.9.2014 1:06, historii můžete zobrazit

Historie Avatar [Theatrical Edition]

16.9.2014 (CD1) K4rm4d0n Rip z retail DVD nahrazen ripem z retail Blu-ray.
1.5.2010 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Avatar [Theatrical Edition]

23.12.2023 21:28 Necron odpovědět
bez fotografie
Avatar.2009.Theatrical.2160p.UHD.BluRay.TrueHD 7.1.HDR10.x265-SPHD

příloha Avatar.2009.Theatrical.2160p.UHD.BluRay.TrueHD 7.1.HDR10.x265-SPHD.srt
uploader16.9.2014 1:15 K4rm4d0n odpovědět
UTF-8 kódování včetně znaku převráceného í.

příloha Avatar+Theatrical+BluRay+UTF-8.srt
uploader16.9.2014 1:14 K4rm4d0n odpovědět
Forced titulky z BD, kdyby někdo chtěl...

příloha Avatar+Theatrical+BluRay+Forced.srt
6.6.2010 19:03 huli.huli odpovědět
bez fotografie
dík. sedí i na Avatar[2009]BDrip[Eng]-FXG
2.5.2010 15:36 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
2.5.2010 11:59 Lord.doom odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Švédské titulky na extended verzi mají jen 750.
    Anglické titulky cca 1200 řádků, ale poslučovat to půjde nejméně na 1000, věty jsou holé a jednoduch
    Již vyřešeno, mockrát děkuji všem za pomoc:)
    Kolko to ma riadkov? Mam rozrobene 3 filmy a i ked King je moja srdcovka, nechce sa mi ist do niecoh
    Vyzkouším zítra až budu na PC, mockrát díky.
    Verze dohledatelné přes např. btdig.com jsi zkoušel?
    Zdravím, pomohl by mi prosím někdo nalézt snímek Oranges and Sunshine 2010 v originálním jazyce a v
    Díky moc !!!Taky prosím o překlad :)moc dobrý referenceĎakujem :-)Děkuji moc.
    Maya.donne.moi.un.titre.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW Maya.Donne.Moi.Un.Titre.2024.FRENCH.1080p.WEB.
    A Wounded Fawn 2022 1080p BluRay x264 DTS-ADEDíky.
    A.Minecraft.Movie.2025.1080p.TeleSync.Brighter.Version.X264.COLLECTiVE
    A.Minecraft.Movie.2025.1080p.TeleSync.X264.COLLECTiVE
    Tak tohle mě hodně zajímá, ale bohužel Francie, takže eng titulky v nedohlednu.
    Předem děkuji :-)
    Precuje na tom niekto? Lebo vyzerá, že titulkomat to zrušil.
    VOD 29.4.Poprosím o překlad....
    Na internete je iba jedna verzia videa. Je to rip z TV Kan, ktorá to odvysielala. Všetky dostupné EN
    První dvě epizody prima, je to pohodová krimi. Díky.
    Odvysílala to i ČT2.To by stálo za to !!!
    Preto som pisal, ze tamtie titulky by potrebovali korekcie. Ale na iVysilani mas na vyber dabovanu v
    Na F...S.... je k dispozici verze s vloženými anglickými titulky - ta by se nedala použít? Díky!
    Viděl jsem ver. staženou z ivysílání a měla jen jednu zvukovou stopu českou). Původní zvuk DK byl od
    Díky