A Bit of Fry and Laurie S02E04 (1990)

A Bit of Fry and Laurie S02E04 Další název

  2/4

Uložil
Aydra Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.5.2010 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 544 Naposledy: 1.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 238 600 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky A Bit of Fry and Laurie S02E04 ke stažení

A Bit of Fry and Laurie S02E04
238 600 000 B
Stáhnout v ZIP A Bit of Fry and Laurie S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Bit of Fry and Laurie (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie A Bit of Fry and Laurie S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Bit of Fry and Laurie S02E04

uploader8.1.2012 15:11 Aydra odpovědět

reakce na 447682


Za to se omlouvám, možná způsobuje problémy, jak to přepisuji natvrdo v poznámkovém bloku. Polepším se.
8.1.2012 8:19 Pierc odpovědět

reakce na 447710


*editovat
8.1.2012 8:18 Pierc odpovědět

reakce na 447689


Děkuji za pomoc, již bez problému. Jdu aditovat !
8.1.2012 2:14 NewScream odpovědět

reakce na 447684


V Subtitle Workshopu jsem tyto titulky normálně otevřel... Mají teda 2x první řádek (dej si tady náhled je to hned vidět) tak jestli to ti nedělá problém někde... A programy na titulky hlásí chyby technické, nalepené řádky na sobě apod., ale nikoliv zda je to obsahově špatně či nespisovně... to nemá vliv že :o).
A ještě rada když se titulky jen otevřou a "naprázdno" uloží bez sebemenšího zásahu v Subtitle Workshopu, tak program sám případně opraví nalepené řádky na sobě, 2 mezery mezi titulky či špatné číslování titulků.
8.1.2012 2:09 xtomas252 odpovědět

reakce na 447684


mělo by to jít :-)

příloha A-Bit-of-Fry-and-Laurie-S02E04(0000155913).srt
8.1.2012 1:42 Pierc odpovědět

reakce na 447682


Přes Sub wiazrd otevřít jde, ale po přeuložení jsou titulky neupravitelné, celé části jsou posunuté jinak. Jakoby obřádek nebo co ...
8.1.2012 1:34 Pierc odpovědět
Děkuji za překlad, ale snažím se upravi si tvoje titulky ma můj release videa. Když ale otevřu titulky přes Subtitle Tool nebo Subtitle Workshop, tak buď program spadne nebo nahlásí: Chyba při čtení na řádku 910.

Již jsem zdě několikrát četl, že to zamená, že je nějaká chyba na daném řádku.
Nemůžu najít co je špatně na větě: Co kdybyste mi řek, kdo sakra ste a co po mně chcete ?

Mohla by autorka či admin poradit ?
Děkuji
1.9.2010 11:24 julcauss Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za parádní titulky k parádnímu seriálu.
uploader24.5.2010 0:27 Aydra odpovědět
jasan, pracuji na nich :-)
23.5.2010 19:41 fuud odpovědět
bez fotografie
ahoj udelasa titulky prosim i na trojku? je to super diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ach, mrzí ma to, že to tak vyznelo, ani mi nenapadlo spochybniť tvoju prácu. Ospravedlňujem sa.:) To
Ten film ma dabing uz na netflixprosim o titulky
Co jsem nakous, jsem zatím vždy dokončil, i když to někdy trvalo. Patřím mezi pomalejší překladatele
jako okamzite ban za tohle...bylo to zajiste mysleno na toho Thepill41!
co to je za sracku zase. Bannovat okamzite tyhke ai hov..na
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)