Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Iron Man   2008 20648 CZ dragon-_-
Iron Man   2008 957 CZ fridatom
Iron Man   2008 2305 CZ Anonymní
Iron Man   2008 3684 CZ Hedl Tom
Iron Man   2008 29266 CZ Ferry
Iron Man   2008 5584 CZ Ferry
Iron Man   2008 1384 CZ Ferry
Iron Man   2008 5076 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 8484 CZ Ferry
Iron Man   2008 1717 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 10520 CZ Ferry
Iron Man   2008 3732 CZ Ferry
Iron Man   2008 490 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 7566 CZ Ferry
Iron Man   2008 1612 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 572 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 3298 CZ Ferry
Iron Man   2008 267 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 3532 CZ Ferry
Iron Man   2008 1330 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 579 CZ Ferry
Iron Man   2008 1251 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 2329 CZ Ferry
Iron Man   2008 895 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 5130 CZ M@rty
Iron Man   2008 6130 CZ kancirypaci
Iron Man   2008 12725 CZ M@rty
Iron Man   2008 6798 CZ M@rty
Iron Man   2008 5102 CZ M@rty
Iron Man   2008 15688 CZ M@rty
Iron Man   2008 492 CZ bandolier.wz
Iron Man   2008 585 CZ bandolier.wz
Iron Man   2008 1317 CZ JVc cz
Iron Man   2008 303 CZ KillaNoFX
Iron Man   2008 1620 CZ Mira1983
Iron Man   2008 6023 CZ Targens
Iron Man   2008 10159 CZ martinko18
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)