RECENZE Iron Man |
9.12.2008 19:04 MVRk |
odpovědět |
0:21:52
Stark rika "No, you won't." jako reakce na "[...] I will set you free." Prelozeno jako "Nemohu."
Nejen, ze mezi "You won't" a "I can't" je docela poradny rozdil co se zvuku tyce, ale kdyz se nad tim zamyslis, tak to ani v te situaci nedava smysl (hned potom si spolu potresou rukou).
|
2.11.2008 13:13 kresloun |
odpovědět |
diky za super titulky k super filmu
|
17.10.2008 19:05 Slepco |
odpovědět |
diki..mne to fici v pohode
|
1.10.2008 17:47 fuli |
odpovědět |
Titulky jsou skvělé a sedí dobře. Díky
|
30.9.2008 22:28 jns2000 |
odpovědět |
Sedí dobře i na Iron Man German DTS 1080 Sow
|
26.9.2008 20:36 bl1ss |
odpovědět |
|
24.9.2008 23:18 vlastik74 |
odpovědět |
Úplně geniální práce. Vážím si Tvé námahy a ochoty.
|
24.9.2008 22:18 mattla |
odpovědět |
díky moc překlad je podle mého názoru kvalitnější než u jiných překladatelů.
|
18.9.2008 14:33 venom001 |
odpovědět |
|
18.9.2008 11:48 fivebyfive |
odpovědět |
V programe "TimeAdjuster" tá úprava (synchronizácia) titulkov aby sedeli na aXXo verziu trvá iba pár sekúnd... Inak je naozaj dosť otravné keď si prečítaš čo sa stane skôr, než to uvidíš, alebo naopak, niečo krátke tam povedia, ale ty netušíš čo, lebo tytulky išli už pred sekundou a teraz tam nič nie je...
|
17.9.2008 21:31 david017 |
odpovědět |
|
17.9.2008 20:42 Ferry |
odpovědět |
somethin: Jde to o něco napřed, aby se titulky skrývaly zároveň s koncem věty. Časování, které bylo použito jako první teď už neovlivním. Je to dané tím, jak byly titulky časované už od camů. Bohužel (nic ve zlém) se s tím rain nes*al Ale jde to zkouknout
|
17.9.2008 20:24 somethin |
odpovědět |
na axxo to sedí v tom smyslu, že text jde víceméně za sebou, jak má, ale pokud někdo u toho (jaké já) zároveň vnímá anglické slovo, tak to nesedí ani trochu (cca o vteřinu napřed), škoda, jinak to vypadá na kvalitní překlad.
|
17.9.2008 15:13 paciente |
odpovědět |
dobre sedia aj na 800 megového axxa..
|
16.9.2008 17:32 fivebyfive |
odpovědět |
Pri aXXo verzii (800 MB), na začiatku idú titulky popredu asi o jednu sekundu a do konca sa to postupne pomaly upravuje, no a ten záver je už v poriadku (i keď ani tam by ešte taká desatinka sekundy oneskorenia neuškodila)... Ja osobne som si to radšej prečasoval...
|
15.9.2008 18:32 Ferry |
odpovědět |
Darrebo nenechám
|
15.9.2008 16:49 Darreba |
odpovědět |
Díky, na verzi Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo (800 MB) sedí perfektně. Nenech se zmást Ferry
|
15.9.2008 16:40 somethin |
odpovědět |
|
15.9.2008 16:08 hitmanecek |
odpovědět |
|
14.9.2008 12:54 palcek |
odpovědět |
|
13.9.2008 19:25 martjas |
odpovědět |
Sedí i na Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo.
|
|