24 S05E04 (2006)

24 S05E04 Další název

24 hodin 5/4

Uložil
bez fotografie
Lighthouse Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.1.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 500 Naposledy: 11.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 403 584 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozde, ale prece. Enjoy. Lighthouse.
IMDB.com

Titulky 24 S05E04 ke stažení

24 S05E04
366 403 584 B
Stáhnout v ZIP 24 S05E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 24 S05E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 24 S05E04

20.6.2006 23:10 bullet_cz odpovědět
bez fotografie
mily "whinnere" mafa_mafa, prelozil jsi NEKDY NEJAKE (jakekoliv) titulky? Pokud ne, tak to je prvni duvod proc je tvuj nazor zcela mimo misu. Umis nejaky jiny jazyk nez cesky? Pokud ne, tak to je druhy duvod proc je tvuj nazor zcela k nicemu! A za treti bych te odkazal na lamparnu, tam urcite budou mit pochopeni!!
10.5.2006 0:12 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Ad "Přidávám se k liborovi. Skvělý titulky, jen tak dál..." - tak nevim, UMITE CIST? Nemyslim, ze veta "Možná, že když jim dám co chcou, tak nikdo další už nemusí zemřít." (00:06:23,724) je nejak SKVELA. Autor zrejme chtel napsat "Možná, že když jim dám co CHČIJÍ, tak nikdo další už nemusí zemřít..." (coz zni spise jako veta z Chicago Hope) - to je totiz nejblize patvaru, jenz uzil, ale zaplatbuh, je to cesky. V podstate proklinam autora za kazdou pravopisnou chybu & nekdy vskutku prisernou vetnou senteci, kterou uzije ve vypjatych chvilich serialu - zcela to zkazi dojem z napinave sceny, kdyz si uvedomim, ze "korektor" je jakysi amatersky mladicek, ac nezvladajici svou oficialni materstinu, pousti se jejiho do prekladu. O tvarech "by jsme" na misto "bychom" nebo naprosto tragickem "On je mrtví..." ani nemluvim. Vsichni to vidite a je vam to jedno... nebo jste jen slepi?
1.2.2006 23:37 papewaio odpovědět
bez fotografie
ahoj,omlouvam se za offtopic ale neznate nejaky fan stranky serialu 24 hodin ? pripadne neporadite kde by se dali sehnat epizody serie 4 ? na Nove se toho asi nedockame... diky moc
29.1.2006 20:26 boss007 odpovědět
bez fotografie
super prace :-)
29.1.2006 19:18 petrhoffmann odpovědět
bez fotografie
Taky se pridavam, diiiiiiiiiiiiiik!
29.1.2006 18:28 novy.martin odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k liborovi. Skvělý titulky, jen tak dál.
29.1.2006 17:47 libor odpovědět
bez fotografie
díky za title!!! Už se těším na dalsí :-)
28.1.2006 22:01 cleverikx odpovědět
bez fotografie
k tomu není co dodat, práce všech okolo tohoto seriálu a vás co děláte titulky si fakt cením.thx
28.1.2006 18:42 deckard odpovědět
bez fotografie
Jo a prosim kdy bude prelozenej patej dil?
28.1.2006 16:45 deckard odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky.. Jsou super..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?


 


Zavřít reklamu