překlad a časování: iqtiqe
www.iserial.cz/2bg
Za připomínky budu rád; přečasování provedu sám, stačí napsat. Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.
Co byste měli vědět než si následující díl pustíte:
********************************************************
stevia - přírodní sladidlo s nulovou kalorickou hodnotou; v titulcích nepřesně jako "umělé sladidlo"
acid reflux - chronické onemocnění, při kterém ochabuje svěrač mezi žaludkem a jícnem a dochází k uvolňování žaludečních šťáv do jícnu. (jako neodborník jsem to asi mylně nazval "pálení žáhy")
Game of Life - desková hra, vzdáleně připomíná monopoly
Pissy Spacek - alternace jméno herečky Sissy Spacek (pissy = močící (v daném kontextu))
Gladiva - pokud někdo pochopí narážku, rád si nechám poradit
camel toe - viz wikipedia