Young Sheldon S04E01 (2017)

Young Sheldon S04E01 Další název

Malý Sheldon 4/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 10.11.2020 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 239 Naposledy: 4.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 259 871 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Young.Sheldon.S04E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: GoogleTranslate

Překlad z EN titulků.

Případné chyby mi napište do komentáře, ať je mohu opravit.

Děkuji a přeji příjemné sledování seriálu.
IMDB.com

Trailer Young Sheldon S04E01

Titulky Young Sheldon S04E01 ke stažení

Young Sheldon S04E01
355 259 871 B
Stáhnout v ZIP Young Sheldon S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Young Sheldon (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Young Sheldon S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Young Sheldon S04E01

11.11.2020 17:23 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
10.11.2020 14:19 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
titulky obsahují celkem dost chyb.

zde zopakuji, co jsem dotyčnému překladateli psal (na základě toho si zrušil účet a odpovědi jsem se bohužel nedočkal):

"25
Dokonce se mu podařilo získat dobrou známku v testech psychického vzdělání.
- PE (Physical Education) je tělesná výchova, "psychické vzdělání" je nesmysl, který by měl trknout každého do očí už při psaní něčeho takového, pokud nad překladem přemýšlí

27
Kredit navíc jsem utratil, prskáním po dětech
- I earned extra credit snitching on kids - opravdu ne "utratil" a opravdu ne "prskáním po dětech". tohle je tak triviální věta, že jsem měl podezření na trolling...

30
Takže je vážně připraven na absolvenci?
- "absolvenci" jak překlad "graduate" na střední škole není úplně ono

35
Takže mezi Georgiem a Missy si už můžeme vsadit.
- tipuji špatně vyhledaný význam slova "trifecta", kde byl použit příklad se sázením na první trojici koní. ono to tedy svým způsobem funguje (kdyby se to malinko upravilo, aby to bylo vypointované), ale předpokládám, že omylem.

37
Co, já to neudělal.
- Well, I'm not rooting for it. - to není "neudělal"

39
Je to další možný způsob podnikání.
- One other bit of business. - žádné "podnikání". Prostě říká "Ještě jedna věc." (která souvisí s tím, co řeší)

40
Protože maturuješ takhle brzo, tak jsi nejlepší ze třídy a to z tebe dělá premianta.
- Since you're graduating early, and you're top of the class, that makes you our valedictorian. "Valedictorian" je student, který na konci roku přednáší projev na rozloučení se školou

no tak to je jen úvod do znělky... a co se týče tvého nicku? hodně, hodně, hodně špatně zvolený, protože lidi budou tvé překlady brát automaticky za strojový překlad. a vzhledem k těm chybám tomu budou i věřit, a lidem tím svým nickem automaticky říkáš: "na mé titulky se raději nedívejte, a když ano, tak očekávejte, že budou špatné."

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
na VOD by měl dorazit 24.12.Reakcia o krok nižšie.
Ach, mrzí ma to, že to tak vyznelo, ani mi nenapadlo spochybniť tvoju prácu. Ospravedlňujem sa.:) To
Ten film ma dabing uz na netflixprosim o titulky
Co jsem nakous, jsem zatím vždy dokončil, i když to někdy trvalo. Patřím mezi pomalejší překladatele
jako okamzite ban za tohle...bylo to zajiste mysleno na toho Thepill41!
co to je za sracku zase. Bannovat okamzite tyhke ai hov..na
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred